True Stories of Crime From the District Attorney's Office. Arthur Cheney Train

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу True Stories of Crime From the District Attorney's Office - Arthur Cheney Train страница 6

Автор:
Серия:
Издательство:
True Stories of Crime From the District Attorney's Office - Arthur Cheney Train

Скачать книгу

      But even the testimony of Sweeney was that of an accomplice, requiring corroboration, while that of Peabody remained the evidence of "a mere policeman," eager to convict the defendant and "add another scalp to his official belt." With an extraordinary accumulation of evidence the case hinged on the veracity of these two men, to which was opposed the denial of the defendant and her husband. It is an interesting fact that in the final analysis of the case the jury were compelled to determine the issue by evidence entirely documentary in character. It is also an illustration of what tiny facts stamp whole masses of testimony as true or false.

      On her examination Mrs. Parker had sworn among other things: (1) That she had no knowledge of the envelope, the back of which had been used by Parker for the purpose of directing Rogers, Peet & Co. to deliver the clothes and money to his messenger—and, of course, that the words "Mr. Geo. B. Lang" were not in her handwriting. This was one of the envelopes claimed by the prosecution to have been originally addressed in pencil and sent to themselves by the Parkers through the mail for this precise purpose. (2) That she had never seen the "Kauser practice sheets," and that the words "Alice Kauser," repeated hundreds of times thereon, were not in her handwriting. For some reason unknown to the District Attorney, however, she admitted having written the words "I am upstairs in the bath-room" upon a similar sheet, but claimed that at the time this was done the reverse of the paper was entirely blank.

      Microscopic examination showed that among the words "Alice" and "Kauser" on the practice sheets some one had written a capital "M." One of the legs of the "M" crossed and was superimposed upon a letter in the word "Alice." Hence, whoever wrote the "M" knew what was on the practice sheet. An enlargement of this "M" and a comparison of it with the "M" in the defendant's signature to her formal examination in the police court, with the "M" in "Mr." in the address on the envelope and with that in the "Mrs." on the "Peabody sheet," rendered it obvious that they were all written by one and the same hand. Therefore it was clear that the defendant was familiar with the contents of the practice sheets (Fig. 8.), even if she had not written them herself and had not told the truth in this regard.

      Moreover, it was fairly easy to see that the same hand that had written the words "I am upstairs in the bath-room" upon the second practice sheet had at the same time and with the same pen written the rest of the sheet. This was clearly perceptible on examining the "e's" and "a's."

      A comparison of the address "Mr. Geo. B. Lang" (on Fig. 1) with the name Mrs. James D. Singley (on Fig. 4) also shows clearly that one and the same person wrote them both. And to the accuracy of all these self-evident propositions a leading handwriting expert in New York added his unqualified opinion.

      Thus, but for a little carelessness in failing to destroy odd scraps of paper and to disguise her penmanship which it seemed to her quite unnecessary to do, as in the address of the "Lang" envelope, Mrs. Parker might well have gone free after all.

      It is impossible to describe all the varied dramatic features of this interesting case. No one who was present is likely to forget the impression made by the defendant at her second trial, when in defiance of overwhelming proof she still struggled to vindicate herself.

      Her counsel contended throughout the trial that she was a hitherto innocent young woman led astray and started upon a criminal career by a rascally husband, whom she still loved devotedly and for whose sake she had prepared to confess herself a criminal. That James Parker introduced his wife to a life of crime there can be no doubt, but that she had a natural predilection for it must be equally obvious. It is probably true that Mabel Parker's affection for her convict husband was unfeigned and deep. The natural repugnance of the American jury for convicting a woman was shown when in spite of the overwhelming proof upon the Parker woman's second trial the jury remained out eight hours and then found her guilty of "uttering only," with a strong recommendation for mercy. She was sentenced to the Bedford Reformatory.

Fig. 8—One of the loose sheets upon which Mabel Parker illustrated her methods and her skill as a penman to the supposed ex-convict "Hickey."

      Fig. 8—One of the loose sheets upon which Mabel Parker illustrated her methods and her skill as a penman to the supposed ex-convict "Hickey."

       Table of Contents

       Table of Contents

      This story, which ends in New York, begins in the Department of the Gironde at the town of Monségur, seventy-five kilometers from Bordeaux, in the little vineyard of Monsieur Emile Lapierre—"landowner." In 1901 Lapierre was a happy and contented man, making a good living out of his modest farm. To-day he is—well, if you understand the language of the Gironde, he will tell you with a shrug of his broad shoulders that he might have been a Monte Cristo had not le bon Dieu willed it otherwise. For did he not almost have five hundred million dollars—two and a half milliards of francs—in his very hands? Hein? But he did! Does M'sieu' have doubts? Nevertheless it is all true. C'est trop vrai! Is M'sieu' tired? And would he care to hear the story? There is a comfortable chair sous le grand arbre in front of the veranda, and Madame will give M'sieu' a glass of wine from the presses, across the road. Yes, it is good wine, but there is little profit in it, when one thinks in milliards.

      The landowner lights his pipe and seats himself cross-legged against the trunk of the big chestnut. Back of the house the vineyard slopes away toward the distant woods in straight, green, trellised alleys. A dim haze hangs over the landscape sleeping so quietly in the midsummer afternoon. Down the road comes heavily, creaking and swaying, a wain loaded with a huge tower of empty casks and drawn by two oxen, their heads swinging to the dust. Yes, it is hard to comprendre twenty-five hundred million francs.

      It was this way. Madame Lapierre was a Tessier of Bordeaux—an ancient bourgeois family, and very proud indeed of being bourgeois. You can see her passing and repassing the window if you watch carefully the kitchen, where she is superintending dinner. The Tessiers have always lived in Bordeaux and they are connected by marriage with everybody—from the blacksmith up to the Mayor's notary. Once a Tessier was Mayor himself. Years and years ago Madame's great-uncle Jean had emigrated to America, and from time to time vague rumors of the wealth he had achieved in the new country reached the ears of his relatives—but no direct word ever came.

      Then one hot day—like this—appeared M. le Général. He came walking down the road in the dust from the gare, in his tall silk hat and frock coat and gold-headed cane, and stopped before the house to ask if one of the descendants of a certain Jean Tessier did not live hereabouts. He was fat and red-faced, and he perspired, but—Dieu!—he was distingué, and he had an order in his buttonhole. Madame Lapierre, who came out to answer his question, knew at once that he was an aristocrat.

      Ah! was she herself the grandniece of Jean Tessier? Then, Heaven be thanked! the General's toilsome journey was ended. He had much to tell them—when he should be rested. He removed the silk hat and mopped his shining forehead. He must introduce himself that he might have credit with Madame, else she might hardly listen to his story, for there had never been a tale like it before since the world was. Let him present himself—M. le Général Pedro Suarez de Moreno, Count de Tinoco and Marquis de la d'Essa. Although one was fatigued it refreshed one to be the bearer of good news, and such was his mission. Let Madame prepare herself to hear. Yes, it would be proper for her to call M'sieu', her husband, that he might participate.

      Over

Скачать книгу