Goethe and Schiller. L. Muhlbach
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Goethe and Schiller - L. Muhlbach страница 15
“Friends!” exclaimed Schiller, angrily. “I say to you, with Aristotle: ‘Oh, my friends, there are no friends!’ At least what I feel for you, Charlotte, is not friendship! It is ardent, passionate love! But this you cannot comprehend. You do not know what love is; your heart is cold!”
“My heart cold?” she repeated, with sparkling eyes. “I not know what love is! And Frederick Schiller tells me this! The poet’s eyes are clouded! He does not look behind the veil, which the usage of the world has thrown over my countenance. I know what love is, Frederick Schiller! But ought I, the married woman, the wife of an unloved and unloving husband, ought I to know love? Must I not wipe the tear of delight from my eye, suppress the longing cry on my lips, and erect a barrier of ice around the heart, that burns and glows with the flames which animate my whole being, giving warmth and light, like the fires in the bosom of the earth? If I were free, if the will of my relations had not forced me to the altar, where I fainted after my lips pronounced the fatal word of assent; [10] if I could name the man I love, I would say to him: ‘Beloved, you are the life of my life, the heart of my heart, and the thought of my thought. From you I receive all being, and breathe all inspiration from your glances! Take me to yourself as the sea receives the drop of rain, absorbing it in its bosom! Let me be a part of your life! Let me feel that my own being merges its identity in yours! I have lost myself that I may find myself in you. My sun sets, to rise again with you to the serene heights of bliss, of knowledge, and of poetry. For us there is no more parting on earth or in heaven; for we are one, and by murder only can you make of this union two distinct beings capable of going in different directions. But I would not wander on, for separation from you, my beloved, with whom I had been made one, would only be accomplished by shedding my heart’s blood. But my lips would not accuse you; they would receive the kiss of death in silence! Therefore, if you do not wish to kill me, be true, as I shall be unto death.’ ”
“Charlotte, heavenly being,” cried Schiller, gazing at her radiant countenance with astonishment and delight, “you stand before me as in a halo! you are a Titaness; you storm the ramparts of heaven!”
A smile flitted over her features, and she lowered the eyes, which had been gazing upward, again to earth, and regarded Schiller earnestly and intently. “I have told you how I would speak to the man I loved, if I dared. Duty forbids it, however, and I must be dumb. But I can speak to you as a friend and as a sympathizing acquaintance, and rejoice with you over your magnificent work. Seat yourself at my side, Schiller, and let us talk about your ‘Don Carlos.’ ”
“No, Charlotte, not until you have first honestly and openly acknowledged why this sudden change took place, and how it is you are now pleased with what only excited your laughter a few hours ago?”
“Shall I tell you, honestly and openly?”
“Yes, my friend, henceforth everything must be open and honest between us!”
“Well, then, my friend, you yourself bear the blame.”
“Myself? How so, Charlotte?”
“I acknowledge it out of friendship, your tragedy was spoiled in the reading. You are a poet, but not an orator. In the heat of delivery, my friend forgets that Don Carlos did not speak Suabian German, and that King Philip ‘halt nit aus Stuckart ist.’[11] And now, that I have told you, give me your hand, Schiller, and swear that you will forget my laughter!”
“No, I will forget nothing that you say or do, Charlotte; for all that you do is good, and beautiful, and amiable! I kiss the loved hand that struck me, and would like to demand as an atonement a kiss from the cruel lips which laughed at me.”
“No jesting, Schiller; let us be grave, and discuss the future of your ‘Don Carlos.’ Something great, something extraordinary, must be done for this great and extraordinary work! It must shoot like a blazing meteor over the earth, and engrave its name in characters of flame on huts and palaces alike. The poet who makes kings and princes speak so beautifully, must himself speak with kings and princes—must obtain a princely patron. And I have already formed a plan to effect this. Schiller, you must become acquainted with the Duke Charles August of Weimar, or rather he must become acquainted with you, and be your patron. Do you desire this?”
“And if I do,” sighed Schiller, shrugging his shoulders, “he will not! He, the genial duke, who has his great and celebrated Goethe, and his Wieland, and Herder, he will not trouble himself much about the poor young Schiller. At the best, he will anathematize the author of ‘The Robbers,’ like all the other noblemen and rulers, and be entirely satisfied if his mad poetry is shipwrecked on the rock of public indifference.”
“You do the noble Duke Charles and yourself wrong,” cried Charlotte, with vivacity. “Charles August of Weimar is no ordinary prince, and you are no ordinary poet. You should know each other, because you are both extraordinary men. May I make you acquainted with each other? The Duke Charles August is coming to Darmstadt to visit his relations. Are you willing to go there and be introduced to him?”
“Yes; I will gladly do so,” exclaimed Schiller, with eagerness. “The poet needs a princely protector! Who knows whether Tasso would ever have written his ‘Jerusalem Delivered,’ if the Duke of Este had not been his friend—if he had not found an asylum at the court of this prince? If you can, Charlotte, and if you consider me worthy of the honor procure me this introduction, and the patronage of the Duke Charles August. May he, who lets the sun of his friendship shine upon Goethe, send down one little ray of his grace to warm my cold and solitary chamber! I will crave but little, if the Duke would only interest himself in the interdicted ‘Robbers.’ This alone would be of great service to me.”
“He will, I hope, do more for you, Schiller. I know the Duke, and also the Landgravine of Hesse! I will give you letters to both of them, and Mr. von Dalberg, toward whom the Duke is graciously inclined, will also do so. Oh, it will succeed, it must succeed! We will draw you forcibly out of the shade and into the light! Not only the German people, but also the German princes, shall love and honor the poet Frederick Schiller; and my hand shall lead him to the throne of a prince.”
“And let me kiss this fair hand,” said Schiller, passionately. “Believe me, Charlotte, all your words have fallen like stars into my heart, and illumined it with celestial splendor!”
“May these stars never grow pale!” sighed Charlotte. “May we never be encompassed with the dark night! But now, my friend, go!”
“You send me away, Charlotte?”
“Yes, I send you away, Schiller. We must deal economically with the beautiful moments of life. Now go!”
On the evening of this day of so many varied emotions, Schiller wrote letters, in which he warmly thanked his unknown friends in Leipsic. In writing, he opened his heart in an unreserved history of his life—so poor in joys, and so rich in deprivations and disappointed hopes. He imparted to them all that he had achieved; all his intentions and desires. He told them of his poverty and want; for false shame was foreign to Schiller’s nature. In his eyes the want of money was not a want of honor and dignity. He acknowledged every thing to the distant, unknown friends—his homeless feeling, and his longing to be in some other sphere, with other men who might perhaps love and understand him.
As he wrote this he hesitated, and it seemed to him that he could see the sorrowful, reproachful look of Charlotte’s large, glowing eyes; and it seemed to him that she whispered, “Is this your