The Bishop and Other Stories. Anton Pavlovich Chekhov
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Bishop and Other Stories - Anton Pavlovich Chekhov страница 8
“Write that he mustn’t go on like that. Write shortly, but sternly and circumstantially, without softening or smoothing away his guilt. It is your parental duty; if you write, you will have done your duty and will be at peace.”
“That’s true. But what am I to write to him, to what effect? If I write to him, he will answer, ‘Why? what for? Why is it a sin?’ ”
Father Anastasy laughed hoarsely again, and brandished his fingers.
“Why? what for? why is it a sin?” he began shrilly. “I was once confessing a gentleman, and I told him that excessive confidence in the Divine Mercy is a sin; and he asked, ‘Why?’ I tried to answer him, but——” Anastasy slapped himself on the forehead. “I had nothing here. He-he-he-he! …”
Anastasy’s words, his hoarse jangling laugh at what was not laughable, had an unpleasant effect on his Reverence and on the deacon. The former was on the point of saying, “Don’t interfere” again, but he did not say it, he only frowned.
“I can’t write to him,” sighed the deacon.
“If you can’t, who can?”
“Father Fyodor!” said the deacon, putting his head on one side and pressing his hand to his heart. “I am an uneducated slow-witted man, while the Lord has vouchsafed you judgment and wisdom. You know everything and understand everything. You can master anything, while I don’t know how to put my words together sensibly. Be generous. Instruct me how to write the letter. Teach me what to say and how to say it. …”
“What is there to teach? There is nothing to teach. Sit down and write.”
“Oh, do me the favour, Father Fyodor! I beseech you! I know he will be frightened and will attend to your letter, because, you see, you are a cultivated man too. Do be so good! I’ll sit down, and you’ll dictate to me. It will be a sin to write to-morrow, but now would be the very time; my mind would be set at rest.”
His Reverence looked at the deacon’s imploring face, thought of the disagreeable Pyotr, and consented to dictate. He made the deacon sit down to his table and began.
“Well, write … ‘Christ is risen, dear son …’ exclamation mark. ‘Rumours have reached me, your father,’ then in parenthesis, ‘from what source is no concern of yours …’ close the parenthesis. … Have you written it? ‘That you are leading a life inconsistent with the laws both of God and of man. Neither the luxurious comfort, nor the worldly splendour, nor the culture with which you seek outwardly to disguise it, can hide your heathen manner of life. In name you are a Christian, but in your real nature a heathen as pitiful and wretched as all other heathens—more wretched, indeed, seeing that those heathens who know not Christ are lost from ignorance, while you are lost in that, possessing a treasure, you neglect it. I will not enumerate here your vices, which you know well enough; I will say that I see the cause of your ruin in your infidelity. You imagine yourself to be wise, boast of your knowledge of science, but refuse to see that science without faith, far from elevating a man, actually degrades him to the level of a lower animal, inasmuch as …’ ” The whole letter was in this strain.
When he had finished writing it the deacon read it aloud, beamed all over and jumped up.
“It’s a gift, it’s really a gift!” he said, clasping his hands and looking enthusiastically at his Reverence. “To think of the Lord’s bestowing a gift like that! Eh? Holy Mother! I do believe I couldn’t write a letter like that in a hundred years. Lord save you!”
Father Anastasy was enthusiastic too.
“One couldn’t write like that without a gift,” he said, getting up and wagging his fingers—“that one couldn’t! His rhetoric would trip any philosopher and shut him up. Intellect. Brilliant intellect! If you weren’t married, Father Fyodor, you would have been a bishop long ago, you would really!”
Having vented his wrath in a letter, his Reverence felt relieved; his fatigue and exhaustion came back to him. The deacon was an old friend, and his Reverence did not hesitate to say to him:
“Well deacon, go, and God bless you. I’ll have half an hour’s nap on the sofa; I must rest.”
The deacon went away and took Anastasy with him. As is always the case on Easter Eve, it was dark in the street, but the whole sky was sparkling with bright luminous stars. There was a scent of spring and holiday in the soft still air.
“How long was he dictating?” the deacon said admiringly. “Ten minutes, not more! It would have taken someone else a month to compose such a letter. Eh! What a mind! Such a mind that I don’t know what to call it! It’s a marvel! It’s really a marvel!”
“Education!” sighed Anastasy as he crossed the muddy street; holding up his cassock to his waist. “It’s not for us to compare ourselves with him. We come of the sacristan class, while he has had a learned education. Yes, he’s a real man, there is no denying that.”
“And you listen how he’ll read the Gospel in Latin at mass to-day! He knows Latin and he knows Greek. … Ah Petrushka, Petrushka!” the deacon said, suddenly remembering. “Now that will make him scratch his head! That will shut his mouth, that will bring it home to him! Now he won’t ask ‘Why.’ It is a case of one wit to outwit another! Haha-ha!”
The deacon laughed gaily and loudly. Since the letter had been written to Pyotr he had become serene and more cheerful. The consciousness of having performed his duty as a father and his faith in the power of the letter had brought back his mirthfulness and good-humour.
“Pyotr means a stone,” said he, as he went into his house. “My Pyotr is not a stone, but a rag. A viper has fastened upon him and he pampers her, and hasn’t the pluck to kick her out. Tfoo! To think there should be women like that, God forgive me! Eh? Has she no shame? She has fastened upon the lad, sticking to him, and keeps him tied to her apron strings. … Fie upon her!”
“Perhaps it’s not she keeps hold of him, but he of her?”
“She is a shameless one anyway! Not that I am defending Pyotr. … He’ll catch it. He’ll read the letter and scratch his head! He’ll burn with shame!”
“It’s a splendid letter, only you know I wouldn’t send it, Father Deacon. Let him alone.”
“What?” said the deacon, disconcerted.
“Why. … Don’t send it, deacon! What’s the sense of it? Suppose you send it; he reads it, and … and what then? You’ll only upset him. Forgive him. Let him alone!”
The deacon looked in surprise at Anastasy’s dark face, at his unbuttoned cassock, which looked in the dusk like wings, and shrugged his shoulders.
“How can I forgive him like that?” he asked. “Why I shall have to answer for him to God!”
“Even so, forgive him all the same. Really! And God will forgive you for your kindness to him.”
“But he is my son, isn’t he? Ought I not to teach him?”
“Teach him? Of course—why not? You can teach him, but why call him a heathen? It will hurt his feelings, you know, deacon. …”
The