The Complete Novels of Fyodor Dostoyevsky. Fyodor Dostoyevsky
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Complete Novels of Fyodor Dostoyevsky - Fyodor Dostoyevsky страница 47
“Take a seat here,” said Andrey Filippovitch, motioning the newcomer to Anton Antonovitch’s table. “Here, opposite Mr. Golyadkin, and we’ll soon give you something to do.”
Andrey Filippovitch ended by making a rapid gesture that decorously admonished the newcomer of his duty, and then he immediately became engrossed in the study of the papers that lay in a heap before him.
Mr. Golyadkin lifted his eyes at last, and that he did not fall into a swoon was simply because he had foreseen it all from the first, that he had been forewarned from the first, guessing in his soul who the stranger was. Mr. Golyadkin’s first movement was to look quickly about him, to see whether there were any whispering, any office joke being cracked on the subject, whether any one’s face was agape with wonder, whether, indeed, some one had not fallen under the table from terror. But to his intense astonishment there was no sign of anything of the sort. The behaviour of his colleagues and companions surprised him. It seemed contrary to the dictates of common sense. Mr. Golyadkin was positively scared at this extraordinary reticent. The fact spoke for itself; it was a strange, horrible, uncanny thing. It was enough to rouse any one. All this, of course, only passed rapidly through Mr. Golyadkin’s mind. He felt as though he were burning in a slow fire. And, indeed, there was enough to make him. The figure that was sitting opposite Mr. Golyadkin now was his terror, was his shame, was him nightmare of the evening before; in short, was Mr. Golyadkin himself, not the Mr. Golyadkin who was sitting now in his chair with his mouth wide open and his pen petrified in his hand, not the one who acred as assistant to his chief, not the one who liked to efface himself and slink away in the crowd, not the one whose deportment plainly said, “Don’t touch me and I won’t touch you,” or, “Don’t interfere with me, you see I’m not touching you”; no, this was another Mr. Golyadkin, quite different, yet at the same time, exactly like the first - the same height, the same figure, the same clothes, the same baldness; in fact, nothing, absolutely nothing, was lacking to complete the likeness, so that if one were to set them side by side, nobody, absolutely nobody, could have undertaken to distinguish which was the real Mr. Golyadkin and which was the new one, which was the original and which was the copy.
Our hero was - if the comparison can be made - in the position of a man upon whom some practical joker has stealthily, by way of jest, turned a burning glass.
“What does it mean? Is it a dream?” he wondered. “Is it reality or the continuation of what happened yesterday? And besides, by what right is this all being done? Who sanctioned such a clerk, who authorized this? Am I asleep, am I in a waking dream?”
Mr. Golyadkin tried pinching himself, even tried to screw up his courage to pinch some one else … No, it was not a dream and that was all about it. Mr. Golyadkin felt that the sweat was trickling down him in big drops; he felt that what was happening to him was something incredible, unheard of, and for that very reason was, to complete his misery, utterly unseemly, for Mr. Golyadkin realized and felt how disadvantageous it was to be the first example of such a burlesque adventure. He even began to doubt his own existence, and though he was prepared for anything and had been longing for his doubts to be settled in any way whatever, yet the actual reality was startling in its unexpectedness. His misery was poignant and overwhelming. At times he lost all power of thought and memory. Coming to himself after such a moment, he noticed that he was mechanically and unconsciously moving the pen over the paper. Mistrustful of himself, he began going over what he had written - and could make nothing of it. At last the other Mr. Golyadkin, who had been sitting discreetly and decorously at the table, got up and disappeared through the door into the other room. Mr. Golyadkin looked around - everything was quiet; he heard nothing but the scratching of pens, the rustle of turning over pages, and conversation in the corners furthest from Andrey Filippovitch’s seat. Mr. Golyadkin looked at Anton Antonovitch, and as, in all probability, our hero’s countenance fully reflected his real condition and harmonized with the whole position, and was consequently, from one point of view, very remarkable, goodnatured Anton Antonovitch, laying aside his pen, inquired after his health with marked sympathy.
“I’m very well, thank God, Anton Antonovitch,” said Mr. Golyadkin, stammering. “I am perfectly well, Anton Antonovitch. I am all right now, Anton Antonovitch,” he added uncertainly, not yet fully trusting Anton Antonovitch, whose name he had mentioned so often.
“I fancied you were not quite well: though that’s not to be wondered at; no, indeed! Nowadays especially there’s such a lot of illness going about. Do you know …”
“Yes, Anton Antonovitch, I know there is such a lot of illness … I did not mean that, Anton Antonovitch,” Mr. Golyadkin went on, looking intently at Anton Antonovitch. “You see, Anton Antonovitch, I don’t even know how you, that is, I mean to say, how to approach this matter, Anton Antonovitch… .”
“How so? I really … do you know … I must confess I don’t quite understand; you must … you must explain, you know, in what way you are in difficulties,” said Anton Antonovitch, beginning to be in difficulties himself, seeing that there were actually tears in Mr. Golyadkin’s eyes.
“Really, Anton Antonovitch … I … here … there’s a clerk here, Anton Antonovitch …”
“Well! I don’t understand now.”
“I mean to say, Anton Antonovitch, there’s a new clerk here.”
“Yes, there is; a namesake of yours.”
“What?” cried Mr. Golyadkin.
“I say a namesake of yours; his name’s Golyadkin too. Isn’t he a brother of yours?”
“No, Anton Antonovitch, I …”
“H’m! you don’t say so! Why, I thought he must be a relation of yours. Do you know, there’s a sort of family likeness.”
Mr. Golyadkin was petrified with astonishment, and for the moment he could not speak. To treat so lightly such a horrible, unheard-of thing, a thing undeniably rare and curious in its way, a thing which would have amazed even an unconcerned spectator, to talk of a family resemblance when he could see himself as in a looking-glass!
“Do you know, Yakov Petrovitch, what I advise you to do?” Anton Antonovitch went on. “Go and consult a doctor. Do you know, you look somehow quite unwell. You eyes look peculiar … you know, there’s a peculiar expression in them.”
“No, Anton Antonovitch, I feel, of course … that is, I keep wanting to ask about this clerk.”
“Well?”
“That is, have not you noticed, Anton Antonovitch, something peculiar about him, something very marked?”
“That is …?”
“That is, I mean, Anton Antonovitch, a striking likeness with somebody, for instance; with me, for instance? You spoke just now, you see, Anton Antonovitch, of a family likeness. You let slip the remark… . You know there really are sometimes twins exactly alike, like two drops of water, so that they can’t be told apart. Well, it’s that that I mean.”
“To be sure,” said Anton Antonovitch, after a moment’s thought, speaking as though he were struck by the fact for the first time: