The Complete Novels of Fyodor Dostoyevsky. Fyodor Dostoyevsky

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Complete Novels of Fyodor Dostoyevsky - Fyodor Dostoyevsky страница 53

Автор:
Серия:
Издательство:
The Complete Novels of Fyodor Dostoyevsky - Fyodor Dostoyevsky

Скачать книгу

I have always performed my duties properly. I’m always scrupulous over the work entrusted to me by my superiors, and I attend to it conscientiously.”

      “Yes. Why, what do you mean by that?”

      “I mean nothing, Anton Antonovitch. I only want to explain, Anton Antonovitch, that I … that is, I meant to express that spite and malice sometimes spare no person whatever in their search for their daily and revolting food… .”

      “Excuse me, I don’t quite understand you. What person are you alluding to?”

      “I only meant to say, Anton Antonovitch, that I’m seeking the straight path and I scorn going to work in a roundabout way. That I am not one to intrigue, and that, if I may be allowed to say so, I may very justly be proud of it… .”

      “Yes. That’s quite so, and to the best of my comprehension I thoroughly endorse your remarks; but allow me to tell you, Yakov Petrovitch, that personalities are not quite permissible in good society, that I, for instance, am ready to put up with anything behind my back - for every one’s abused behind his back - but to my face, if you please, my good sir, I don’t allow any one to be impudent. I’ve grown grey in the government service, sir, and I don’t allow any one to be impudent to me in my old age… .”

      “No, Anton Antonovitch … you see, Anton Antonovitch … you haven’t quite caught my meaning. To be sure, Anton Antonovitch, I for my part could only thing it an honour …”

      “Well, then, I ask pardon too. We’ve been brought up in the old school. And it’s too late for us to learn your new-fangled ways. I believe we’ve had understanding enough for the service of our country up to now. As you are aware, sir, I have an order of merit for twenty-five years’ irreproachable service… .”

      “I feel it, Anton Antonovitch, on my side, too, I quite feel all that. But I didn’t mean that, I am speaking of a mask, Anton Antonovitch… .”

      “A mask?”

      “Again you … I am apprehensive that you are taking this, too, in a wrong sense, that is the sense of my remarks, as you say yourself, Anton Antonovitch. I am simply enunciating a theory, that is, I am advancing the idea, Anton Antonovitch, that persons who wear a mask have become far from uncommon, and that nowadays it is hard to recognize the man beneath the mask …”

      “Well, do you know, it’s not altogether so hard. Sometimes it’s fairly easy. Sometimes one need not go far to look for it.”

      “No, you know, Anton Antonovitch, I say, I say of myself, that I, for instance, do not put on a mask except when there is need of it; that is simply at carnival time or at some festive gathering, speaking in the literal sense; but that I do not wear a mask before people in daily life, speaking in another less obvious sense. That’s what I meant to say, Anton Antonovitch.”

      “Oh, well, but we must drop all this, for now I’ve no time to spare,” said Anton Antonovitch, getting up from his seat and collecting some papers in order to report upon them to his Excellency. “Your business, as I imagine, will be explained in due course without delay. You will see for yourself whom you should censure and whom you should blame, and thereupon I humbly beg you to spare me from further explanations and arguments which interfere with my work… .”

      “No, Anton Antonovitch,” Mr. Golyadkin, turning a little pale, began to the retreating figure of Anton Antonovitch; “I had no intention of the kind.”

      “What does it mean?” our hero went on to himself, when he was left alone; “what quarter is the wind in now, and what is one to make of this new turn?”

      At the very time when our bewildered and half-crushed hero was setting himself to solve this new question, there was a sound of movement and bustle in the next room, the door opened and Andrey Filippovitch, who had been on some business in his Excellency’s study, appeared breathless in the doorway, and called to Mr. Golyadkin. Knowing what was wanted and anxious not to keep Andrey Filippovitch waiting, Mr. Golyadkin leapt up from his seat, and as was fitting immediately bustled for all he was worth getting the manuscript that was required finally neat and ready and preparing to follow the manuscript and Andrey Filippovitch into his Excellency’s study. Suddenly, almost slipping under the arm of Andrey Filippovitch, who was standing right in the doorway, Mr. Golyadkin junior darted into the room in breathless haste and bustle, with a solemn and resolutely official air; he bounded straight up to Mr. Golyadkin senior, who was expecting nothing less than such a visitation.

      “The papers, Yakov Petrovitch, the papers … his Excellency has been pleased to ask for them; have you got them ready?” Mr. Golyadkin senior’s friend whispered in a hurried undertone. “Andrey Filippovitch is waiting for you… .”

      “I know he is waiting without your telling me,” said Mr. Golyadkin senior, also in a hurried whisper.

      “No, Yakov Petrovitch, I did not mean that; I did not mean that at all, Yakov Petrovitch, not that at all; I sympathise with you, Yakov Petrovitch, and am humbly moved by genuine interest.”

      “Which I most humbly beg you to spare me. Allow me, allow me …”

      “You’ll put it in an envelope, of course, Yakov Petrovitch, and you’ll put a mark in the third page; allow me, Yakov Petrovitch… .”

      “You allow me, if you please …”

      “But, I say, there’s a blot here, Yakov Petrovitch; did you know there was a blot here? …”

      At this point Andrey Filippovitch called Yakov Petrovitch a second time.

      “One moment, Andrey Filippovitch, I’m only just … Do you understand Russian, sir?”

      “It would be best to take it out with a penknife, Yakov Petrovitch. You had better rely upon me; you had better not touch it yourself, Yakov Petrovitch, rely upon me - I’ll do it with a penknife …”

      Andrey Filippovitch called Mr. Golyadkin a third time.

      “But, allow me, where’s the blot? I don’t think there’s a blot at all.”

      “It’s a huge blot. Here it is! Here, allow me, I saw it here … you just let me, Yakov Petrovitch, I’ll just touch it with the penknife, I’ll scratch it out with the penknife from true-hearted sympathy. There, life this; see, it’s done.”

      At this point, and quite unexpectedly, Mr. Golyadkin junior overpowered Mr. Golyadkin senior in the momentary struggle that had arisen between them, and so, entirely against the latter’s will, suddenly, without rhyme or reason, took possession of the document required by the authorities, and instead of scratching it out with the penknife in true-hearted sympathy as he had perfidiously promised Mr. Golyadkin senior, hurriedly rolled it up, put it under his arm, in two bounds was beside Andrey Filippovitch, who noticed none of his manoeuvres, and flew with the latter into the Director’s room. Mr. Golyadkin remained as though rivetted to the spot, holding the penknife in his hand and apparently on the point of scratching something out with it …

      Our hero could not yet grasp his new position. He could not at once recover himself. He felt the blow, but thought that it was somehow all right. In terrible, indescribable misery he tore himself at last from his seat, rushed straight to the Director’s room, imploring heaven on the way that it would be all right … In the furthest most room, which adjoined the Director’s private room, he ran straight upon Andrey Filippovitch in company with his namesake. Both of them moved aside. Andrey Filippovitch was

Скачать книгу