Цацики и его семья. Пия Линденбаум

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цацики и его семья - Пия Линденбаум страница 3

Цацики и его семья - Пия Линденбаум Лучшая новая книжка

Скачать книгу

двоюродные брат и сестра – а Мамаша и словом ему не обмолвилась! В глазах его заблестели слезы, и он даже слегка пихнул Мамашу в бок.

      – Почему ты ничего мне не рассказывала?

      – Прости, мне и в голову не приходило, – пыталась защититься Мамаша. – Они живут в Канаде. Я с ними даже не знакома.

      – В Канаде?

      – Да, многие из этой деревни уехали в Канаду.

      Мамаша повернулась к Марии и о чем-то спросила ее. Мария затарахтела в ответ. Мамаша кивнула и улыбнулась Цацики.

      – Они скоро приедут.

      – Когда? Сегодня?

      – Нет, – засмеялась Мамаша. – Недели через две.

      ПАПА ЛОВЕЦ КАРАКАТИЦ

      Цацики сидел в гавани и смотрел, как рыбаки, расставив сети на ночь, возвращаются в порт.

      Он ел мороженое. Четвертое за последние несколько часов. Стоило ему лишь покоситься на холодильник, как бабушка Мария выдавала ему новую порцию.

      Мысли путались в его голове, ему было не по себе, и он до сих пор злился. Вот взять, скажем, Пера Хаммара – он знал своих бабушек, дедушек, кузин и кузенов всю жизнь. Все они жили в Стокгольме и говорили по-шведски. Когда же Цацики, наконец, как все нормальные люди, обзавелся родственниками, оказалось, что одни говорят на непонятном ему языке, а другие и вовсе живут в Канаде.

      О Канаде Цацики знал только то, что там играют в хоккей – они с Пером Хаммаром собирали карточки с фотографиями игроков.

      Теперь же у него в Канаде появились родственники. Цацики чувствовал себя обманутым. Мамаша столько всего от него утаила.

      На пляж пришли какие-то дети. Они с любопытством поглядывали на Цацики. Дети стали играть – бороться и кидать друг друга в воду, так что брызги долетали даже до Цацики. Ему очень хотелось поиграть с ними, но он обещал маме не купаться без взрослых.

      Один мальчик подарил ему красивую ракушку, которую сам достал со дна.

      – Эфхаристо, – сказал Цацики. По-гречески это означало «спасибо». Мамаша научила его нескольким греческим словам.

      В ответ мальчик стал что-то оживленно объяснять, но Цацики только грустно пожал плечами, и мальчик сдался. Вскоре дети ушли.

      Вдруг Цацики заметил в море оранжевую точку. Когда она приблизилась, стало понятно, что это буек – такие привязывают к себе подводные охотники, чтобы их видели проходящие мимо суда. Цацики напряженно следил за буйком взглядом. Вскоре уже видна была черная трубка, потом показалась голова, и вот на берег вышел человек в ластах.

      Он снял маску и ласты. Его мокрое тело блестело. В руке он держал подводное ружье, а на поясе, на крюке, висели пять больших каракатиц.

      Мужчина снял добычу с крюка и стал бить каракатиц о большой камень – Цацики знал от Мамаши, что так из них извлекают чернила.

      У Цацики засосало под ложечкой. У рыбака были такие же черные глаза, как у него самого, и такие же черные усы, как у дедушки Димитриса. Не столь буйные и роскошные, но все равно очень стильные.

Скачать книгу