Complete Works. Anna Buchan

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Complete Works - Anna Buchan страница 9

Автор:
Серия:
Издательство:
Complete Works - Anna Buchan

Скачать книгу

many languages, will probably know what Maidan means—but no matter.

      This, then, is the European Calcutta, clean and spacious and pleasant, but not nearly so interesting as the native part. Turn down a side street, walk a little way and you are in a nest of mean streets, unpaved, dirty, smelling vilely, lined with open booths, where squat half-naked men selling lumps of sticky sweetmeats and piles of things that look like unbaked scones and other strange eatables; and little naked babies tumble in the dust with goats and puppies. It seems to me that I go about asking "Why?" all day and no one gives me a satisfactory answer to anything. Why, for example, should we require a troop of servants living, as we do, in a kind of hotel? And yet there they are—Boggley's bearer and my ayah—I can see some reason for their presence—a kitmutgar to wait on us at table and bring tea in the afternoon, another young assistant kitmutgar who scurries like a frightened rabbit at my approach, a delightful small boy who rejoices in the name of pani-wallah, whose sole duty is to carry water for the baths, the dhobi who washes our clothes by beating them between two large—and I should say, judging by the state of the clothes, sharp—stones, losing most of them in the process, and a syce or groom for each pony. Seated, as one sometimes sees them, in rows on the steps, augmented by a chuprassi or two, brilliant in uniform they make a sufficiently imposing spectacle. I have few words, but I look at them in as pleasant a way as I know how, partly because I like to be friends with servants, and partly because I'm rather afraid of them and don't want to rouse them to Mutiny or do anything desperate, but Boggley discouraged me at the outset. "You needn't grin at them so affably," he remarked, "they will only think you are weak in the head." They quite evidently regard me as a poor creature, even Bella, though she humours me and condescends to say "pretty pretty," or "nicey nicey" when I am dressed in the evening. I think she must once have nursed children, for the words she knows are baby words; she always calls me "poor Missy baba" and strokes me! The pani-wallah finds amusement in practising his English on me. When he sees G. come through the compound, he bounds to my room, holds up the chick and announcing "Mees come," retires, stiff with pride at his knowledge of the language.

      I have learned a few useful Hindustani words. Qui hai means roughly, "Is anyone there?" and you cry that instead of ringing a bell, and it brings the instant response "Huzoor," and a servant springs from nowhere to do your bidding. Lao means "bring" and jao "go." You never say "please," and you learn the words in a cross tone—that is, if you want to be really Anglo-Indian. Radical M.P.s of course will learn "please" at once, if there is such a word in the language, which I doubt. One nice globe-trotting old lady, anxious, like me, to conciliate the natives, was having a cup of chocolate at Peliti's, and she insisted on sending out to see if the tikka-gharry wallah would like a cup!

      A tikka-gharry is a thing like a victoria, hired by the hour. There are first, second, and third class tikka-gharries. The first class have two horses, the second one horse, and the third is closed, and, having no springs, is a terrible vehicle indeed. The drivers of these carriages have, as a rule, long whiskers, and are dressed in khaki. They have bags of provender for the horses tied behind the conveyance, where also precariously hangs another man who might be the twin-brother of the driver. I don't know why he is there, but there he is.

      G. and I love to set out in a tikka-gharry and practise our Hindustani. Starting early when it is fairly cool—Indian cold weather mornings are the most wonderful things, so fresh and so bright and so blue—G. starts us off at a mad gallop by shouting Juldi jao, which I have to calm down with Asti asti (slower). When we reach Peliti's we cry Roko (stop), and get out to buy caramels, chocolates, and cakes for tea. Peliti has a peculiarly delicious kind of chocolate cake, the recipe for which I wish he would confide to Fuller or Buszard. But it isn't the European shops, good as they are, that occupy our mornings. Much more fascinating haunts await us, the New Market and the China Bazaar. The former is a kind of arcade which contains everything that any reasonable person could require; fragrant fruit and flowers, fresh-smelling vegetables, and the wares of butcher and baker and candlestick-maker, all laid out on booths and stalls for the world to choose from.

      There, very early in the morning, come the khansamahs of the various Mem-sahibs and buy all that is needed for the day, while the Mem-sahibs are cosy in bed, needing not to worry about house, visitors, or forthcoming dinner-parties. Housekeeping is easy in India. Boggley thought we had better ask some people to dinner, so we did, though I pointed out that we had no silver or anything to make the table decent; and the boarding-house things are none too dainty. "It'll be all right," said Boggley, "leave it to the servants;" so I engaged the private dining-room—and left it. I rather trembled when the evening came and our party walked in, but I needn't have. The servants were worthy of their trust. The table looked charming, and, as I had never seen any of the things before, I had a more interesting time than usually falls to the hostess. What I sincerely hoped was that none of the guests had seen any of the things before either, but if they had they possessed great control of their countenances.

      Eatables, however, are by no means the only things to be found in the New Market. Silks, muslins, chicon-work, silver ornaments, and jewellery keep us breathless, while the pleasant shopman in a frock-coat and turban offers them at what he calls "killin'" prices.

      The China Bazaar is much farther into the city, quite in the native quarter. It is a real adventure to make an expedition there, and the owners allow us to poke in back rooms from which we unearth wondrous treasures in the way of old brass vases; queer, slender-necked scent-bottles still faintly smelling of roses; old lacquer boxes, and bits of rich embroidery. I am becoming a Shylock in the way I beat down prices. I shouldn't wonder a bit when I go home and am ruffling it once more in Bond Street if, when told the price of a thing is a guinea, I laugh in a jocular way and say, "Oh! come now, I'll give you ten shillings."

      But to return to Hindustani. I haven't told you all I know. I can ask for tunda beef, which is cold beef, just as tunda pani is cold water, gurrum pani being hot! I can order what I want at meals. At first when I wanted boiled eggs and heard Boggley order unda bile, I remonstrated, "Not under-boiled, hard-boiled," until it was explained to me that unda meant egg. The native can't say any word beginning with s without putting a y before it, thus—y-spice beef, y-street. When men come to see us I cry, "Qui hai?" and, when the servant appears, order "Peg lao—cheroot lao," and feel intensely Anglo-Indian and rather fast. One trait the language has which appeals greatly to me is that one can spell it almost any way one likes, but that is enough about Hindustani for one letter.

      23rd.

      I have come in from a ride with Boggley. The proper time to ride is early morning, but I am too lazy and too timid to go when the place is crowded, and so we ride in the cool of the evening, when we have the race-course almost to ourselves. I ride one of Boggley's polo ponies, Solomon by name. Boggley says he is as quiet as a lamb, but I am not sure that he is speaking the strict truth; he has some nasty little ways, it seems to me. He bites for one thing. We were riding with a man the other night and quite suddenly his pony got up in the air and nearly threw him. Solomon had bitten him. The man looked at me as if it were my fault, and I regret to say I laughed. He has also an ungentlemanly way of trying to rub me off against the railings, and then again, for no apparent reason, he suddenly scurries wildly across the Maidan while I pull desperately, but impotently, with fingers weak from fright. Boggley coming behind convulsed with laughter, merely remarks that I am a funk-stick—which, I take it, means the worst kind of coward.

      29th.

      Think where I have been for the last three days!

      Down the river in a launch. That kind Mrs. Townley was taking G. and asked Boggley if I might go. We had to leave on Saturday morning before seven to catch the tide, so I warned Bella that she must bring my chota-hazri before six; but I woke and found it was after six, and there were no signs of the perfidious little black Bella. I wasn't nearly ready when G. rushed in, but I threw on garments and

Скачать книгу