Варяг. Смерти нет. Александр Мазин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Варяг. Смерти нет - Александр Мазин страница 6

Варяг. Смерти нет - Александр Мазин Варяг

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – По мне, так всё ясно, брат, – сказал он Рёреху.

      – А мне вот нет, – не согласился тот, пристально глядя на Сергея.

      Вот кто – настоящий воин. В отличие от тела, ум и память Сергея были в относительном порядке и оценить уровень воина он умел. По пластике, по манере двигаться, даже по положению головы. Уровень же у Рёреха был очень серьёзный. Равно как наблюдательность, интуиция и умение делать выводы на основании неочевидных деталей. Чем-то княжич напомнил Сергею старшего сына, Артёма. Хотя что удивительного? Кто сына натаскивал? Рёрех. Только старый.

      А этот – молодой. Но уже – видит.

      Взбодрённый, Сергей попытался сделать ещё несколько движений, простеньких, для новичка. На этот раз – медленно. И всё равно выходило так себе.

      – Учили или подсмотрел у кого? – спросил Рёрех.

      – Учили, – буркнул Сергей, понимая, что почти проиграл право стать воином. – Четыре года прошло. Руки не слушаются.

      – А что перестал?

      – Отец запретил, – соврал Сергей первое, что пришло на ум. И тут же придумалось обоснование: – Сказал: будешь грамоте учиться. И языкам. А железом махать найдётся кому.

      – И ты согласился? – с лёгким презрением спросил Турбрид.

      – Отец же, – изобразил удивление Сергей, возвращая меч. – Как с ним поспоришь?

      – Слабак.

      – Брат, ты не прав, – заметил Рёрех. – Отцу повиноваться надо. Где сейчас твой отец, мало́й?

      – Ушёл с поездом[5] и не вернулся, – Сергей изобразил печаль. – А меня родня рекой в Полоцк отправила – с нурманами толмачить. А по пути – эти. – Сергей махнул рукой в сторону нурманского драккара.

      – Так ты, значит, по-нурмански знаешь? – на нурманском же спросил Рёрех.

      – Знаю. Толмачить могу, если надо, – тоже по-нурмански ответил Сергей, чувствуя, что и язык, и губы повинуются с некоторым усилием. Им чужой язык был непривычен. – Ещё язык ромеев[6] знаю и по-печенежски могу.

      – Видишь, брат, а ты его к пахарям определить хотел. – Рёрех повернулся к брату. – Непростой это мальчишка, я сразу увидел.

      Турбрид пожал плечами:

      – Пусть так, – согласился он. – Но с оружием он управляется не лучше пахаря.

      – Я научусь! – пылко пообешал Сергей. – Дайте срок! Я научусь! Я всё вспомню!

      Его вдруг захлестнули эмоции. Не его – мальчишки, тело которого ему досталось. А ведь ещё гормональный взрыв впереди. Надо как-то научиться держать тело под контролем.

      – Срок мы тебе дадим, – обещал Рёрех. – Пока будешь жить с детскими. И учиться с ними же. А там поглядим. Зовут-то тебя как?

      – Варт! – Имя Сергей придумал заранее. Такое, чтоб и сила была, и привязки к родовой знати не было.

      – Добро! Бур, поди сюда! – позвал он отрока лет пятнадцати, крупного, длиннорукого, светловолосого. – Гляди, это Варт…

      – Чё-от он невелик для имени! – перебил отрок, но, встретив строгий взгляд княжича, заткнулся.

Скачать книгу


<p>5</p>

Напомню, что поездом в те времена назывался не железнодорожный состав, а торговый караван.

<p>6</p>

Ромеями в те времена величали себя византийцы. Поскольку – официальные наследники Великого Рима, пусть и говорившие главным образом не по-латыни, а на диалекте греческого.