Cousin Pons. Honore de Balzac

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Cousin Pons - Honore de Balzac страница 17

Автор:
Серия:
Издательство:
Cousin Pons - Honore de Balzac

Скачать книгу

call it.—Such ‘rubbish,’ dear child,” he resumed, “is frequently all that remains of vanished civilizations. An Etruscan jar, and a necklace, which sometimes fetch forty and fifty thousand francs, is ‘rubbish’ which reveals the perfection of art at the time of the siege of Troy, proving that the Etruscans were Trojan refugees in Italy.”

      This was the President’s cumbrous way of joking; the short, fat man was heavily ironical with his wife and daughter.

      “The combination of various kinds of knowledge required to understand such ‘rubbish,’ Cecile,” he resumed, “is a science in itself, called archaeology. Archaeology comprehends architecture, sculpture, painting, goldsmiths’ work, ceramics, cabinetmaking (a purely modern art), lace, tapestry—in short, human handiwork of every sort and description.”

      “Then Cousin Pons is learned?” said Cecile.

      “Ah! by the by, why is he never to be seen nowadays?” asked the President. He spoke with the air of a man in whom thousands of forgotten and dormant impressions have suddenly begun to stir, and shaping themselves into one idea, reach consciousness with a ricochet, as sportsmen say.

      “He must have taken offence at nothing at all,” answered his wife. “I dare say I was not as fully sensible as I might have been of the value of the fan that he gave me. I am ignorant enough, as you know, of—”

      “You! One of Servin’s best pupils, and you don’t know Watteau?” cried the President.

      “I know Gerard and David and Gros and Griodet, and M. de Forbin and M. Turpin de Crisse—”

      “You ought—”

      “Ought what, sir?” demanded the lady, gazing at her husband with the air of a Queen of Sheba.

      “To know a Watteau when you see it, my dear. Watteau is very much in fashion,” answered the President with meekness, that told plainly how much he owed to his wife.

      This conversation took place a few days before that night of first performance of The Devil’s Betrothed, when the whole orchestra noticed how ill Pons was looking. But by that time all the circle of dinner-givers who were used to seeing Pons’ face at their tables, and to send him on errands, had begun to ask each other for news of him, and uneasiness increased when it was reported by some who had seen him that he was always in his place at the theatre. Pons had been very careful to avoid his old acquaintances whenever he met them in the streets; but one day it so fell out that he met Count Popinot, the ex-cabinet minister, face to face in the bric-a-brac dealer’s shop in the new Boulevard Beaumarchais. The dealer was none other than that Monistrol of whom Pons had spoken to the Presidente, one of the famous and audacious vendors whose cunning enthusiasm leads them to set more and more value daily on their wares; for curiosities, they tell you, are growing so scarce that they are hardly to be found at all nowadays.

      “Ah, my dear Pons, how comes it that we never see you now? We miss you very much, and Mme. Popinot does not know what to think of your desertion.”

      “M. le Comte,” said the good man, “I was made to feel in the house of a relative that at my age one is not wanted in the world. I have never had much consideration shown me, but at any rate I had not been insulted. I have never asked anything of any man,” he broke out with an artist’s pride. “I have often made myself useful in return for hospitality. But I have made a mistake, it seems; I am indefinitely beholden to those who honor me by allowing me to sit at table with them; my friends, and my relatives. … Well and good; I have sent in my resignation as smellfeast. At home I find daily something which no other house has offered me—a real friend.”

      The old artist’s power had not failed him; with tone and gesture he put such bitterness into the words, that the peer of France was struck by them. He drew Pons aside.

      “Come, now, my old friend, what is it? What has hurt you? Could you not tell me in confidence? You will permit me to say that at my house surely you have always met with consideration—”

      “You are the one exception,” said the artist. “And besides, you are a great lord and a statesman, you have so many things to think about. That would excuse anything, if there were need for it.”

      The diplomatic skill that Popinot had acquired in the management of men and affairs was brought to bear upon Pons, till at length the story of his misfortunes in the President’s house was drawn from him.

      Popinot took up the victim’s cause so warmly that he told the story to Mme. Popinot as soon as he went home, and that excellent and noble-natured woman spoke to the Presidente on the subject at the first opportunity. As Popinot himself likewise said a word or two to the President, there was a general explanation in the family of Camusot de Marville.

      Camusot was not exactly master in his own house; but this time his remonstrance was so well founded in law and in fact, that his wife and daughter were forced to acknowledge the truth. They both humbled themselves and threw the blame on the servants. The servants, first bidden, and then chidden, only obtained pardon by a full confession, which made it clear to the President’s mind that Pons had done rightly to stop away. The President displayed himself before the servants in all his masculine and magisterial dignity, after the manner of men who are ruled by their wives. He informed his household that they should be dismissed forthwith, and forfeit any advantages which their long term of service in his house might have brought them, unless from that time forward his cousin and all those who did him the honor of coming to his house were treated as he himself was. At which speech Madeleine was moved to smile.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsK CwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQU FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAWgA4QDASIA AhEBAxEB/8QAHgAAAQMFAQEAAAAAAAAAAAAABQMEBgABAgcICQr/xABfEAABAwMDAgQEAwUFBQUC AB8BAgMEAAURBhIhMUEHEyJRCBRhcRUygQkjQpGhFlKxwdEkM2Lh8BdygpLSNEOUovElU3QYNkZj c4SywiZEVFZkk6OztCc4gxk1VXbT/8QAGwEAAwEBAQEBAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgf/xAA9EQAC AgEDAgQDBgcAAgIBBAMAAQIRIQMSMUFRBBMiYTJx8CNCgZGhsQUUM1LB0eEk8UNiNAYVcqJEU4L/ 2gAMAwEAAhEDEQA/APO2y25+6TPKG5aSCVHrildRWKRaS0g5S2sE/QmtqXS2Ytklq07BMxj93gE+ 4++KG6bsUk2qQi9NYj7gW0Suqfc89BXI9XNkqGbNZWWM46t0H8gA5PQGlJrUhmWpJWpATgpwcce9 S3WWn1I+WMKPmCU8eQMp3574+mKQt9vMGAx+I+WhaiS0iRjcE/rVSmmrFszYU0u88uAwqQSpRzgk 8kZ4NRl+7XFV1P7x3zfMx5POOvTFKS7dcnbuVIaeWoqHkqbBxjtgjpU8urTaWUoy1+IeVgkY3bsf 4ZriuOlJyxktRoE3ByUxaZD0fIdSnII6gZ5P8qjOmrvM/FEoU646yQd4UrIH1ojpK23M3ps+U+lI J85SwQkp75z1oxqfTckw3lQWcLJypLYwVDvjHeh6kYvZjJVBDVUpxnTLbsMYcUsBxxIypKcdvbnv Q7RiLhLYDrwUU78JWoYKhWfh7a58ZqU5JS4zEwNoe4yruQDRPWwuDtvjC37yjcfMDJwSO3Tt1rm1 ZKX2S/MpYCOqnb1FZgptkUvpcOHFJRvOeyT7D60VtVskNz0JdTjOMjrg000zfHLbaIiLjJSmRjaS 4sAnngfU4xUmhqnTrlDfjLYTBQFfMIWklavbaa+f8VqS0oUsVee/10NoZdEW1Cxdk6qcjLggWrbw 9

Скачать книгу