Пока Париж спал. Рут Дрюар

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пока Париж спал - Рут Дрюар страница 6

Пока Париж спал - Рут Дрюар Звезды зарубежной прозы

Скачать книгу

Брэдли раздраженно стучит по стеклу костяшками пальцев. Резкий звук заставляет внутренности Жан-Люка сжиматься от страха. Почему он так боится? Это совершенно нелогично, он не сделал ничего плохого. Он наклоняется, дергает дверную ручку и выходит из машины в лучи утреннего солнца.

      Они молча поднимаются по ступенькам, входят в здание через большие двойные двери.

      Еще рано, и поэтому вокруг них нет ни души. Они ведут его вниз по лестнице по тускло освещенному коридору и заводят в комнату без окон. Брэдли щелкает выключателем, флуоресцентная лампа жужжит и мигает, прежде чем наполнить комнату ярким белым светом. Огнеупорный стол и три пластиковых стула на металлических ножках – единственные предметы в комнате.

      – Это может занять какое-то время.

      Брэдли достает из нагрудного кармана смятую пачку сигарет и стучит ей по столу.

      – Присаживайтесь.

      Он предлагает открытую пачку Джексону. Они закуривают и смотрят на Жан-Люка.

      Жан-Люк садится, скрестив руки на груди, но, спохватившись, выпрямляет их и пытается улыбнуться. Он хочет дать им понять, что готов сотрудничать и готов рассказать все, что они хотят знать.

      Мужчины стоят, их лица не выражают никаких эмоций. Жирная кожа Брэдли блестит в свете флуоресцентной лампы, лоснящиеся красные оспины теперь особенно видны. Он затягивается, наполняя легкие сигаретным дымом, а затем медленно выдыхает, и на секунду в комнате повисает густой туман.

      – Мистер Боу-Чэмпс, откуда у вас этот шрам на лице? Довольно необычный.

      Жан-Люк напоминает себе, что в таких ситуациях лучше не нарываться. Податливость – лучшая тактика, он не должен выглядеть так, будто защищается. Не спорь. Оставайся спокойным. Он чувствует, как струйка пота стекает по ребрам.

      – Я получил его во время войны, – бормочет он.

      Брэдли смотрит на Джексона, приподнимая бровь.

      – Где? – спрашивает Джексон.

      Жан-Люк колеблется, пытаясь понять, может ли он рассказать историю, которую использовал все это время, ту, где его ранило осколком во время бомбардировки Парижа. Но интуиция подсказывает ему, что ложь сейчас не поможет.

      Брэдли наклоняется вперед и пристально смотрит ему в глаза.

      – Что вы делали во время войны?

      Жан-Люк смотрит прямо на него.

      – Я работал в Бобиньи – на железной дороге.

      Брэдли приподнимает густую бровь.

      – Дранси?

      Жан-Люк кивает.

      – Концлагерь в Дранси?

      Он снова кивает. Он чувствует себя загнанным в угол, будто его заставляют соглашаться с чем-то, что не отражает всю историю целиком.

      – Откуда тысячи евреев были отправлены на смерть в Аушвиц?

      – Я просто работал на железнодорожных путях.

      Жан-Люк удерживает зрительный контакт, он не хочет быть первым, кто отведет взгляд.

      – Чтобы поезда уходили по расписанию.

      – Я просто

Скачать книгу