Узоры отношений. Лариса Анатольевна Рубцова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Узоры отношений - Лариса Анатольевна Рубцова страница 7

Узоры отношений - Лариса Анатольевна Рубцова

Скачать книгу

его своими замечаниями. Так за неспешными разговорами, кавалькада спустилась к ручью, чтобы, перейдя его вброд, расположиться под оливковым деревом на пикник. Время приближалось к полудню.

      Они ожидали увидеть узенький ручеек, весело стекающий между камней в долину, но вместо этого за поворотом их ожидал шумный мутный поток, больше похожий на реку. Проводник что-то сказал графу, он повернулся к спутникам:

      – Проводник говорит, что неделю назад в горах прошли сильные грозы, они спровоцировали оползни, поэтому вода такая грязная. Хотя все выглядит устрашающе, на самом деле здесь мелко, и кони свободно перейдут эту речку вброд. Можно попытаться проехать пару миль ниже по течению, там должен быть мост, если его не снесло потоком, а можно рискнуть и перейти здесь. Как вы считаете, что будем делать?

      – Я бы попробовала перейти речку вброд.– сказала Агнесс.

      Никто не стал спорить. Кавалькада выстроилась за проводниками. Один за другим, стали медленно переходить на другой берег. Воды, действительно, было лошадям по колено. Замыкающими были Мэгги и герцог Рауль. Мэгги уже доехала почти до середины пути, как ее лошадь дико заржала и стала дергать задней ногой, пытаясь вытащить ее из-под воды. Она явно в чем-то застряла, и резкими скачками пыталась выскочить из ловушки. Мэгги изо всех сил вцепилась в поводья, стиснула коленями бока неожиданно обезумевшего животного, чтобы усидеть в седле и не свалиться в воду. Рауль подъехал максимально близко и, улучив момент, выдернув Мэгги из седла, перетянул на своего коня. А сам спрыгнул в воду и схватил брыкающуюся лошадь под уздцы. Мэгги благополучно выехала на берег. Мужчины бросились на помощь герцогу. Проводники стали освобождать бедное животное, вытащив из воды поломанный сук дерева, придавленный большим камнем, лошадь застряла ногой в развилке. Герцог крепко держал узду, Филипп что-то говорил лошади на ухо, она стала успокаиваться, ее вывели на сушу и граф осмотрел рану. В результате резких движений, лошадь сильно повредила заднюю ногу. Стало понятно, что на ней дальше ехать нельзя. Граф фон Корф достал из походной сумки фляжку и кусок белого полотна. Филипп гладил лошадь по морде и что-то успокаивающе ей шептал, в то время как Н.А. быстро обрабатывал и туго перебинтовывал рану. Один из проводников переседлал своего коня и отдал его Мэгги, а сам взял под уздцы раненую лошадь и пешком направился вниз по течению.

      Компания, между тем расположилась под раскидистым деревом оливы. Граф фон Корф, с помощью оставшегося проводника, накрыв полянку большим куском ковра, организовал на нем походный обед. Филипп и Рауль попытались привести свою одежду в надлежащий вид, но куртка и рубашка герцога были безнадежно испорчены. Раулю было неловко перед дамами за свой вид, что сразу заметил проницательный Н.А.

      – Герцог, не сочтете меня нескромным, я от всей души предлагаю Вам мою запасную рубашку. Отправляясь в поход, даже кратковременный, у меня всегда с собой есть запасная рубашка, … на всякий случай, … и небольшая аптечка – добавил он, видя, что Мэгги собирается спросить его о чем-то.

      – Благодарю Вас, граф. С удовольствием воспользуюсь Вашей

Скачать книгу