Германские рассказы. Александр Александрович Телегин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Германские рассказы - Александр Александрович Телегин страница 12

Германские рассказы - Александр Александрович Телегин

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Фрау Майер

      Занятия пошли своим чередом. Кажется, вечность, что мы в Германии, между тем, прошло-то всего два с половиной месяца, а курсы закончатся через полгода – десятого июля.

      Каждый день ровно в восемь часов фрау Майер входила в классную комнату. В то время ей было пятьдесят четыре года. При среднем росте она весила больше ста килограммов, то есть была хорошим человеком, которого, как известно, должно быть много. Круглым лицом и круглыми глазами за стёклами очков фрау Майер походила несколько на мультяшного нашего Винни-Пуха. Удивительно, но и звали её Мария-Урзель.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Карл-Маркс-Штадт, Карл-Маркс-Штадт – ты город красных цветов (нем.)

      2

      Переселенцев

      3

      Хайм – общежитие (нем.).

      4

      Имена и события вымышлены

      5

      Персонаж пьесы Бертольда Брехта «Матушка Кураж и её дети»

      6

      Тогда в Германии валютой была ещё марка

      7

      Меня зовут Людмила Балтаматис. Мой брат полицейский.

      8

      На запад – в Западную Германию.

      9

      Я впервые услышал это слово в Германии от наших переселенцев. Оно означает микроавтобус.

      10

      Шрот – место, куда немцы выставляют старую мебель, телевизоры, домашние приборы и т.п.

      11

      Ведомство по труду

      12

      Ведомство по социальным вопросам

      13

      Говорит госпожа Кёниш.

      14

      Три марки и двадцать пфеннигов (на литературном немецком: дрей марк унд цванциг пфениг)

      15

      По действовавшему в то время в Германии закону, переселенцы должны были два года прожить в указанном им месте.

      16

      Кислая капуста (нем.).

      17

      Маринованные рулетики из селёдки

      18

      Что (нем.).

      19

      Валентин Афанасьевич Коптюг – Председатель Сибирского отделения АН СССР с 06.03.1980 по 10.01.1997.

Скачать книгу