My Favourite Crime. Deni Ellis Bechard

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу My Favourite Crime - Deni Ellis Bechard страница 11

My Favourite Crime - Deni Ellis Bechard

Скачать книгу

to provide priests for a population that doubled every twenty-five years and to confront a growing educated elite that aspired to leadership within Québec and espoused nationalist and liberal values, including freedom of speech. In order to stay in power, the British sided with the Church on all of these issues, and when British troops crushed the nationalist rebellions of 1837 and 1838, the Church was positioned to solidify its power.

      In Gaspésie, the priests struggled to preserve order during the long frustrating winters when the cod fisheries shut down and there was no work. They hung black flags before the houses of men who drank, to shame them and protect families from the threat of violence and incest. However, if a married woman went two years without having a child, the curés refused to let her say confession, insisting that childbirth was a woman’s duty and that failing to maintain this duty constituted a sin. My grandmother did her part with ten children from two marriages; some women even had families twice that size. As a result, some have claimed that the population of Québec grew more rapidly than any other in recorded history.

      Whereas in Europe the Church often vied with the state for power, it became the authority in Québec, guaranteeing the docility of its people to the British in exchange for near autonomy. In resisting so much, it had grown stronger than its European counterpart. It had endured hardship, lawlessness, and revolutionary ideas as well as English colonialism, a new wave of immigration, and the encroachment of Protestantism. It created a homogenous French-speaking people from what it saw as a mongrel crowd of Acadian and Norman, French and Métis, Irish and English and Scot, and, in doing so, it preserved a spoken French more likely to resemble the language of Balzac than anything to be heard in or near Paris. Just as vessels carried men across the Atlantic, Catholicism became the vessel that would carry the French language into North America’s twentieth century.

      • • •

      The Channel Islanders had long taken interest in the New World. Skillful sailors and merchants, they had spent centuries as middlemen between the French and English, and had exploited the cod fisheries in Newfoundland since the seventeenth century. With the signing of the Treaty of Paris in 1763, they found themselves in a privileged position. Many of them spoke both French and English and, as British subjects, could manage the French populations in the St. Lawrence, once again in the familiar role of middlemen. The companies of Charles Robin and the Le Boutillier brothers managed cod shipping for so long that my grandmother often spoke of her Jersey village and les Jerseys who ran it.

      William Thomas Bichard (later changed to Béchard), my first ancestor to arrive from Guernsey, did so as a fourteen-year-old orphan. He debarked on May 6, 1835, and later married Ellen Henley, the daughter of a family whose ancestors had presumably fled to Gaspésie during the Irish Famine of 1740–1741. Their eldest son, Thomas, had another Thomas, who was the father of my grandfather Alphonse. Over that half-century, the Béchard family spread down the Gaspé Peninsula, many of them along the Baie des Chaleurs and into northern New Brunswick, where they mingled with Acadian refugees from the British deportations. Over the years, the Béchards gained an infusion of Indigenous blood, my grandmother and uncles occasionally mentioning their New Brunswick cousins who “walked like Indians.” Once, my grandmother, in insisting that my grandfather’s darkness did not indicate métissage, mused that she had always wondered at his lack of body hair, a trait that, according to her, was more common among Indigenous people.

      In the nineteenth century, the term Canadien was used for any French-speaking North American, whether from New Orleans, Québec, or the Great Lakes. Les Canadiens were known for itinerancy, many born of Métis and Indigenous mothers, their identities as close to the bloodlines and demarcations of the original inhabitants as to the Europeans whose studied mapping had yet to reveal the continent’s interior. The American government often employed them for their skills. They served as watermen to take Lewis and Clark west. In the 1804 expedition, les Canadiens were enlisted as temporary, as engagés, in the U.S. Army Corps of Discovery. My favourite character, Pierre Cruzatte, was the principal waterman who piloted the canoes and keelboats during the long journey. He was a lover of dog meat and a fine fiddler who entertained both his own men and their Indigenous hosts with his skill. Blind in one eye and nearsighted in the other, on one hunting expedition he accidentally shot Captain Lewis in the left thigh, mistaking him for an elk.

      But those old ways also bred men with grammar-school educations and a love for profanity and stories and revelry – and above all, a hatred for authority. Of everyone I have known, my father was the person who most powerfully expressed his hatred of religion, unable to speak of the village curé without rage, without at least once referring to him as “the fucking priest.”

      “Those priests,” he would say, gritting his teeth when speaking of the Québec that he hadn’t visited in over a decade, “those fucking priests.”

      • • •

      When my father was fifteen, the only winter industry was logging on the north coast, so he lied about his age, a sixteen-year majority being required in order to join the men who would be leaving. The village priest, Curé Félix-Jean, heard what he had done and informed the company recruiters, thereby forcing my father to spend another long winter with the women and children.

      “He wanted to be with the men,” my aunt told me. “He hated being trapped in the house and having to do children’s chores.”

      In Les Méchins, snow arrives as early as October, and trees do not bloom until June. My father managed the farm, taking care of pigs and horses and chickens, and the next winter he finally crossed the St. Lawrence in an airplane and worked in a logging camp. The

Скачать книгу