The Slayer of Souls. Robert W. Chambers
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Slayer of Souls - Robert W. Chambers страница 3
When land was sighted, the following morning, Tressa Norne had lived a century in twenty-four hours. And in that space of time her agonised soul had touched all depths.
But now as the Golden Gate loomed up in the morning light, rage, terror, despair had burned themselves out. From their ashes within her mind arose the cool wrath of desperation armed for anything, wary, alert, passionately determined to survive at whatever cost, recklessly ready to fight for bodily existence.
That was her sole instinct now, to go on living, to survive, no matter at what price. And if it were indeed true that her soul had been slain, she defied its murderers to slay her body also.
That night, at her hotel in San Francisco, she double-locked her door and lay down without undressing, leaving all lights burning and an automatic pistol underneath her pillow.
Toward morning she fell asleep, slept for an hour, started up in awful fear. And saw the double-locked door opposite the foot of her bed slowly opening of its own accord.
Into the brightly illuminated room stepped a graceful young man in full evening dress carrying over his left arm an overcoat, and in his other hand a top hat and silver tipped walking-stick.
With one bound the girl swung herself from the bed to the carpet and clutched at the pistol under her pillow.
"Sanang!" she cried in a terrible voice.
"Keuke Mongol!" he said, smilingly.
For a moment they confronted each other in the brightly lighted bedroom, then, partly turning, he cast a calm glance at the open door behind him; and, as though moved by a wind, the door slowly closed. And she heard the key turn of itself in the lock, and saw the bolt slide smoothly into place again.
Her power of speech came back to her presently—only a broken whisper at first: "Do you think I am afraid of your accursed magic?" she managed to gasp. "Do you think I am afraid of you, Sanang?"
"You are afraid," he said serenely.
"You lie!"
"No, I do not lie. To one another the Yezidees never lie."
"You lie again, assassin! I am no Yezidee!"
He smiled gently. His features were pleasing, smooth, and regular; his cheek-bones high, his skin fine and of a pale and delicate ivory colour. Once his black, beautifully shaped eyes wandered to the levelled pistol which she now held clutched desperately close to her right hip, and a slightly ironical expression veiled his gaze for an instant.
"Bullets?" he murmured. "But you and I are of the Hassanis."
"The third lie, Sanang!" Her voice had regained its strength. Tense, alert, blue eyes ablaze, every faculty concentrated on the terrible business before her, the girl now seemed like some supple leopardess poised on the swift verge of murder.
"Tokhta!"[1] She spat the word. "Any movement toward a hidden weapon, any gesture suggesting recourse to magic—and I kill you, Sanang, exactly where you stand!"
"With a pistol?" He laughed. Then his smooth features altered subtly. He said: "Keuke Mongol, who call yourself Tressa Norne,—Keuke—heavenly azure-blue,—named so in the temple because of the colour of your eyes—listen attentively, for this is the Yarlig which I bring to you by word of mouth from Yian, as from Yezidee to Yezidee:
"Here, in this land called the United States of America, the Temple girl, Keuke Mongol, who has witnessed the mysteries of Erlik and who understands the magic of the Sheiks-el-Djebel, and who has seen Mount Alamout and the eight castles and the fifty thousand Hassanis in white turbans and in robes of white;—you—Azure-blue eyes—heed the Yarlig!—or may thirty thousand calamities overtake you!"
There was a dead silence; then he went on seriously: "It is decreed: You shall cease to remember that you are a Yezidee, that you are of the Hassanis, that you ever have laid eyes on Yian the Beautiful, that you ever set naked foot upon Mount Alamout. It is decreed that you remember nothing of what you have seen and heard, of what has been told and taught during the last four years reckoned as the Christians reckon from our Year of the Bull. Otherwise—my Master sends you this for your—convenience."
Leisurely, from under his folded overcoat, the young man produced a roll of white cloth and dropped it at her feet and the girl shrank aside, shuddering, knowing that the roll of white cloth was meant for her winding-sheet.
Then the colour came back to lip and cheek; and, glancing up from the soft white shroud, she smiled at the young man: "Have you ended your Oriental mummery?" she asked calmly. "Listen very seriously in your turn, Sanang, Sheik-el-Djebel, Prince of the Hassanis who, God knows when and how, have come out into the sunshine of this clean and decent country, out of a filthy darkness where devils and sorcerers make earth a hell.
"If you, or yours, threaten me, annoy me, interfere with me, I shall go to our civilised police and tell all I know concerning the Yezidees. I mean to live. Do you understand? You know what you have done to me and mine. I come back to my own country alone, without any living kin, poor, homeless, friendless,—and, perhaps, damned. I intend, nevertheless, to survive. I shall not relax my clutch on bodily existence whatever the Yezidees may pretend to have done to my soul. I am determined to live in the body, anyway."
He nodded gravely.
She said: "Out at sea, over the fog, I saw the sign of Yu-lao in fire floating in the day-sky. I saw his spectral moon rise and vanish in mid-heaven. I understood. But——" And here she suddenly showed an edge of teeth under the full scarlet upper lip: "Keep your signs and your shrouds to yourself, dog of a Yezidee!—toad!—tortoise-egg!—he-goat with three legs! Keep your threats and your messages to yourself! Keep your accursed magic to yourself! Do you think to frighten me with your sorcery by showing me the Moons of Yu-lao?—by opening a bolted door? I know more of such magic than do you, Sanang—Death Adder of Alamout!"
Suddenly she laughed aloud at him—laughed insultingly in his expressionless face:
"I saw you and Gutchlug Khan and your cowardly Tchortchas in red-lacquered jackets slink out of the Temple of Erlik where the bronze gong thundered and a cloud settled down raining little yellow snakes all over the marble steps—all over you, Prince Sanang! You were afraid, my Tougtchi!—you and Gutchlug and your red Tchortchas with their halberds all dripping with human entrails! And I saw you mount and gallop off into the woods while in the depths of the magic cloud which rained little yellow snakes all around you, we temple girls laughed and mocked at you—at you and your cowardly Tchortcha horsemen."
A slight tinge of pink came into the young man's pale face. Tressa Norne stepped nearer, her levelled pistol resting on her hip.
"Why did you not complain of us to your Master, the Old Man of the Mountain?" she asked jeeringly. "And where, also, was your Yezidee magic when it rained little snakes?—What frightened you away—who had boldly come to seize a temple girl—you who had screwed up your courage sufficiently to defy Erlik in his very shrine and snatch from his temple a young thing whose naked body wrapped in gold was worth the chance of death to you?"
The young man's top-hat dropped to the floor. He bent over to pick it up. His face was quite expressionless, quite colourless, now.
"I went on no such errand,"