The Cabin [La barraca]. Vicente Blasco Ibanez

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Cabin [La barraca] - Vicente Blasco Ibanez страница 5

Автор:
Серия:
Издательство:
The Cabin [La barraca] - Vicente Blasco Ibanez

Скачать книгу

and smiling.

      Ten years of desolation had hardened the soil, causing all the parasitic plants, all the nettles which the Lord has created to chasten the farmer, to spring up out of its sterile depths. A dwarfish forest, tangled and deformed, spread itself out over those fields in waving ranks of strange green tones, varied here and there by flowers, mysterious and rare, of the sort which thrive only amid cemeteries and ruins.

      Here, in the rank maze of this thicket, fostered by the security of their retreat, there bred and multiplied all species of loathsome vermin, which spread out into the neighbouring fields; green lizards with corrugated loins, enormous beetles with shells of metallic reflection, spiders with short and hairy legs, and even snakes, which slid off to the adjoining canals. Here they thrived in the midst of the beautiful and cultivated plain, forming a separate estate, and devouring one another. Though they caused some damage to the farmers, the latter respected them even with a certain veneration, for the seven plagues of Egypt would have seemed but a trifle to the dwellers of the huerta had they descended upon those accursed fields.

      The lands of old Barret never had been destined for man, so let the most loathsome pests nest among them, and the more, the better.

      In the midst of these fields of desolation, which stood out in the beautiful plain like a soiled patch on a royal robe of green velvet, the barraca rose up, or one should rather say fell away, its straw roof bursting open, showing through the gaps, which the rain and wind had pierced, the worm-eaten framework of wood within.

      The walls, rotted away by the rains, laid bare the clay-adobe. Only some very light stains revealed the former whitewash; the door was ragged along the lower edge which rats had gnawed, with wide cracks that ran, full length, from end to end. The two or three little windows, gaping wide, hung loosely on one hinge exposed to the mercy of the south-west winds, ready to fall as soon as the first gust should shake them.

      This ruin hurt the spirit and weighed upon the heart. It seemed as though phantoms might sally forth from the wretched and abandoned hut as soon as darkness closed in; that from the interior might come the cries of the assassinated, rending the night; that all this waste of weeds might be a shroud to conceal hundreds of tragic corpses from sight.

      Horrible were the visions which were conjured up by the contemplation of these desolate fields; and their gloomy poverty was sharpened by the contrast with the surrounding fields, so red and well-cultivated, with their orderly rows of garden-truck and their little fruit-trees, to whose leaves the autumn gave a yellowish transparency.

      Even the birds fled from these plains of death, perhaps from fear of the hideous reptiles which stirred about under the growth of weeds, or possibly because they scented the vapour of abandonment.

      If anything were seen to flutter over the broken roof of straw, it was certain to be of funereal plumage with black and treacherous wings, which as they stirred, cast silence over the joyful flappings and playful twitterings in the trees, leaving the huerta deathly still, as though no sparrows chirped within a half-league roundabout.

      Pepeta was about to continue on her way toward her farm-house, which peered whitely among the trees some distance across the fields; but she had to stand still at the steep edge of the highroad in order to permit the passing of a loaded wagon, which seemed to be coming from the city, and which advanced with violent lurches.

      At the sight of it, her feminine curiosity was aroused.

      It was the poor cart of a farmer drawn by an old and bony nag, which was being helped over the deep ruts by a tall man, who marched alongside the horse, encouraging him with shouts and the cracking of a whip.

      He was dressed like a labourer; but his manner of wearing the handkerchief knotted around the head, his corduroy trousers, and other details of his costume, indicated that he was not from the huerta, where personal adornment had gradually been corrupted by the fashions of the city. He was a farmer from some distant pueblo; he had come, perhaps, from the very centre of the province.

      Heaped high upon the cart, forming a pyramid which mounted higher even than the side-poles, was piled a jumble of domestic objects. This was the migration of an entire family. Thin mattresses, straw-beds, filled with rustling leaves of corn, rush-seats, frying-pans, kettles, plates, baskets, green bed-slats: all were heaped upon the wagon, dirty, worn, and miserable, speaking of hunger, of desperate flight, as if disgrace stalked behind the family, treading at its heels. And on top of this disordered mass were three children, embracing each other as they looked out across the fields with wide-open eyes, like explorers visiting a country for the first time.

      Treading close at the heels of the wagon, watching vigilantly to see that nothing might fall, trudged a woman with a slender girl, who appeared to be her daughter. At the other side of the nag, aiding him whenever the cart stuck in a rut, stalked a boy of some eleven years. His grave exterior was that of a child accustomed to struggle with misery. He was already a man at an age when others were still playing. A little dog, dirty and panting, brought up the rear.

      Pepeta, leaning on the flank of her cow, and possessed with growing curiosity, watched them pass on. Where could these poor people be going?

      This road, running into the fork of Alboraya, did not lead anywhere; it was lost in the distance as though exhausted by the innumerable forkings of its lanes and paths, which gave entrance to the various barracas.

      But her curiosity had an unexpected gratification. Holy Virgin! The wagon turned away from the road, crossed the tumbledown little bridge made of tree-trunks and sod which gave access to the accursed fields, and went on through the meadows of old Barret, crushing the hitherto respected growth of weeds beneath its wheels.

      The family followed behind, manifesting by gestures and confused words, the impression which this miserable poverty and decay were making upon them, but all the while going directly in a straight line toward the ruined barraca like those who are taking possession of their own.

      Pepeta did not stop to see more; she fairly flew toward her own home. In order to arrive the sooner, she abandoned the cow and little calf, who tranquilly pursued their way like animals who have a good, safe stable and are not worried about the course of human affairs.

      Pimentó was lazily smoking, as he lay stretched out at the side of his barraca with his gaze fixed upon three little sticks smeared with bird-lime, which shone in the sun, and about which some birds were fluttering,—the occupation of a gentleman.

      When he saw his wife arrive with astonished eyes and her weak chest panting, Pimentó changed his position in order to listen the better, at the same time warning her not to come near the little sticks.

      What was up now? Had the cow been stolen from her?

      Pepeta, between weariness and emotion, was scarcely able to utter two consecutive words.

      The lands of Barret, ... an entire family, ... were going to work; they were going to live in the ruined barraca,—she had seen it herself!

      Pimentó, a hunter with bird-lime, an enemy of labour, and the terror of the entire community, was no longer able to preserve his composure, the impressive gravity of a great lord, before such unexpected news.

      Cordons!

      And with one bound, he raised his heavy, muscular frame from the ground, and set out on a run without awaiting further explanations.

      His wife watched him as he hurried across the fields until he reached a cane-brake adjoining the accursed land. Here he knelt

Скачать книгу