Die Heilige Schrift. Johannes Biermanski

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Die Heilige Schrift - Johannes Biermanski страница 14

Die Heilige Schrift - Johannes Biermanski

Скачать книгу

and in your fear will I worship toward your holy temple.

      Ps 26,8

      Ps 5,8 O JAHWEH, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; richte deinen Weg vor mir her.

      KJV + EL = Lead me, O YAHWEH, in your righteousness because of my enemies; make your way straight before my face.

      Ps 5,9 Denn in ihrem Munde ist nichts Gewisses (Zuverlässiges); ihr Inwendiges ist Herzeleid (= ihr Inneres ist Verderben). Ihr Rachen ist ein offenes Grab; denn mit ihren Zungen heucheln sie.

      KJV + EL = For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulcher; they flatter with their tongue.

      Röm 6,13

      Ps 5,10 Sprich sie schuldig, O Gott [Elohim], daß sie fallen von ihrem Vornehmen. Stoße sie aus um ihrer großen Übertretungen willen; denn sie sind widerspenstig.

      KJV + EL = Hold them guilty, O Elohim; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against you.

      Ps 5,11 Laß sich freuen alle, die auf dich trauen; ewiglich laß sie rühmen, denn du beschirmst sie; fröhlich laß sein in dir, die deinen Namen lieben.

      KJV + EL = But let all those that put their trust in you rejoice: let them ever shout for joy, because you defend them: let them also that love your name be joyful in you.

      Ps 40,17

      Ps 5,12 Denn du, O JAHWEH, segnest die Gerechten; du krönst sie mit Gnade wie mit einem Schild.

      KJV + EL = For you, O YAHWEH, will bless the righteous; with favor will you compass him with a shield.

      Ps 103,4

      Psalm 6

      Ps 6,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten. O JAHWEH, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!

      KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O YAHWEH, rebuke me not in your anger, neither chasten me in your hot displeasure.

      Ps 38,2; Jer 10,24

      Ps 6,2 O JAHWEH, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, O JAHWEH, denn meine Gebeine sind erschrocken,

      KJV + EL + WEBSTER = Have mercy upon me, O YAHWEH; for I am weak: O YAHWEH, heal me; for my bones are troubled.

      Ps 51,10

      Ps 6,3 und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, O JAHWEH, wie lange!

      KJV + EL + WEBSTER = My soul is also greatly troubled: but you, O YAHWEH, how long?

      Ps 13,2.3

      Ps 6,4 Wende dich, O JAHWEH, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!

      KJV + EL = Return, O YAHWEH, deliver my soul: oh save me for your mercies‘ sake.

      Ps 6,5 Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?

      KJV + EL = For in death there is no remembrance of you: in the grave who shall give you thanks?

      Ps 30,10; 88,11; 115,17

      Ps 6,6 Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.

      KJV + EL = I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

      Ps 6,7 Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.

      KJV + EL + WEBSTER = My eye is consumed because of grief; it grows old because of all my enemies.

      Ps 31,10; Hiob 17,7

      Ps 6,8 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn JAHWEH hört mein Weinen,

      KJV + EL = Depart from me, all you workers of iniquity; for YAHWEH has heard the voice of my weeping.

      Ps 6,9 JAHWEH hört mein Flehen; mein Gebet nimmt JAHWEH an.

      KJV + EL = YAHWEH has heard my supplication; YAHWEH will receive my prayer.

      Ps 6,10 Es müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.

      KJV + EL + WEBSTER = Let all my enemies be ashamed and greatly troubled: let them return and be suddenly ashamed.

      Ps 35,4.26; 40,15

      Psalm 7

      Ps 7,1 Die Unschuld Davids, davon er sang JAHWEH von wegen der Worte des Chus, des Benjaminiten. Auf dich, O JAHWEH, traue ich, mein Gott [Elohim]. Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,

      KJV + EL + WEBSTER = Shiggaion of David, which he sang to YAHWEH, concerning the words of Cush the Benjamite. O YAHWEH my Elohim, in you do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

      1. Sam 24,10; 26,19; 2. Sam 16,5-11

      Ps 7,2 daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.

      KJV + EL = Lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

      Ps 10,8.9

      Ps 7,3 O JAHWEH, mein Gott [Elohim], habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen;

      KJV + EL = O YAHWEH my Elohim, if I have done this; if there be iniquity in my hands;

      Hiob 31,7-34

      Ps 7,4 habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädigt:

      KJV + EL = If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (Yes, I have delivered him that without cause is my enemy:)

      Ps 7,5 so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. (Sela.)

      KJV + EL = Let the enemy persecute my soul, and take it; yes, let him tread down my life upon the earth, and lay my honor in the dust. Selah.

      Ps 7,6 Stehe auf, O JAHWEH, in deinem Zorn, erhebe dich über den Grimm meiner Feinde und wache auf zu mir, der du Gericht verordnet hast,

      KJV + EL = Arise, O YAHWEH, in your anger, lift up yourself because of the rage of my enemies: and awake for me to the judgment that you have commanded.

      Ps 7,7 daß sich die Völker um dich sammeln; und über ihnen kehre wieder zur Höhe.

      KJV

Скачать книгу