Die Heilige Schrift. Johannes Biermanski

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Die Heilige Schrift - Johannes Biermanski страница 27

Die Heilige Schrift - Johannes Biermanski

Скачать книгу

your house, and the place where your honor dwells.

      Ps 27,4

      Ps 26,9 Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen,

      KJV + EL = Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

      Ps 26,10 welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke.

      KJV + EL = In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.

      Ps 26,11 Ich aber wandle unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!

      KJV + EL = But as for me, I will walk in my integrity: redeem me, and be merciful to me.

      Ps 26,12 Mein Fuß geht richtig/ steht auf ebenem Boden. Ich will dich loben, JAHWEH, in den Versammlungen.

      KJV + EL = My foot stands in an even place: in the congregations will I bless YAHWEH.

      Ps 22,23

      Psalm 27

      Ps 27,1 Ein Psalm Davids. JAHWEH ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollte ich mich fürchten! JAHWEH ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen!

      KJV + EL + WEBSTER = [A Psalm] of David. YAHWEH is my light and my salvation; whom shall I fear? YAHWEH is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

      Ps 56,5; Jes 12,2

      Ps 27,2 So die Bösen, meine Widersacher und Feinde, an mich wollen, meine Fleisch zu fressen, müssen sie anlaufen und fallen.

      KJV + EL = When the wicked, even my enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.

      Hiob 19,22

      Ps 27,3 Wenn sich schon ein Heer wider mich legt, so fürchtet sich dennoch mein Herz nicht; wenn sich Krieg wider mich erhebt, so verlasse ich mich auf ihn.

      KJV + EL = Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.

      Ps 3,7

      Ps 27,4 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Eins bitte ich von JAHWEH, das hätte ich gerne: daß ich im Hause JAHWEH’s bleiben möge mein Leben lang, zu schauen die Lieblichkeit JAHWEH’s und nach ihm zu forschen in seinem Tempel.

      KJV + EL = One thing have I desired of YAHWEH, that will I seek after; that I may dwell in the house of YAHWEH all the days of my life, to behold the beauty of YAHWEH, and to inquire in his temple.

      Ps 23,6; 26,6-8; 42,5; 63,3; 84,4.5

      Ps 27,5 Denn er deckt mich in seiner Hütte zur bösen Zeit, er verbirgt mich heimlich in seinem Gezelt/ seines Zeltes und erhöht mich auf einem Felsen,

      KJV + EL = For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

      Ps 31,21; Ps 40,3

      Ps 27,6 und wird nun erhöhen mein Haupt über meine Feinde, die um mich sind; so will ich in seiner Hütte/ seinem Zelt Lob opfern, ich will [Psalmen] singen und lobsagen JAHWEH.

      KJV + EL = And now shall my head be lifted up above my enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yes, I will sing praises to YAHWEH.

      Ps 27,7 O JAHWEH, höre meine Stimme, wenn ich rufe; sei mir gnädig und erhöre mich!

      KJV + EL = Hear, O YAHWEH, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.

      Ps 27,8 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Mein Herz hat von dir gesagt: Du sprichst: „Suchet mein Angesicht.“ Darum: “Dein Angesicht,” JAHWEH, “will ich suchen.”

      KJV + EL = When you said, Seek my face; my heart said to you, your face, YAHWEH, will I seek.

      5. Mose 4,29

      Ps 27,9 Verbirg dein Angesicht nicht vor mir und verstoße nicht im Zorn deinen Knecht; denn du bist meine Hilfe. Laß mich nicht und tue nicht von mir die Hand ab, O Gott [Elohim] meines Heils!

      KJV + EL = Hide not your face far from me; put not your servant away in anger: you have been my help; leave me not, neither forsake me, O Elohim of my salvation.

      Ps 27,10 Denn mein Vater und meine Mutter verlassen mich; aber JAHWEH nimmt mich auf.

      KJV + EL = When my father and my mother forsake me, then YAHWEH will take me up.

      Jes 49,15

      Ps 27,11 O JAHWEH, weise mir/ lehre mich deinen Weg und leite mich auf richtiger Bahn/ ebenem Pfade um meiner Feinde willen.

      KJV + EL = Teach me your way, O YAHWEH, and lead me in a plain path, because of my enemies.

      Ps 25,4; 86,11; 139,24

      Ps 27,12 Gib mich nicht in den Willen meiner Feinde; denn es stehen falsche Zeugen gegen mich und tun mir Unrecht ohne Scheu.

      KJV + EL = Deliver me not over to the will of my enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

      Ps 27,13 Ich glaube aber doch, daß ich sehen werde das Gute JAHWEH’s im Lande der Lebendigen.

      KJV + EL = I had fainted, unless I had believed to see the goodness of YAHWEH in the land of the living.

      Ps 142,6; Jes 38,11

      Ps 27,14 Harre auf JAHWEH! Sei getrost und unverzagt und harre auf JAHWEH!

      KJV + EL = Wait on YAHWEH: be of good courage, and he shall strengthen your heart: wait, I say, on YAHWEH.

      Ps 31,25

      Psalm 28

      Ps 28,1 Ein Psalm Davids. Wenn ich rufe zu dir, O JAHWEH, mein Hort, so schweige mir nicht, auf daß nicht, wo du schweigst, ich gleich werde denen, die in die Grube fahren.

      KJV + EL + WEBSTER = [A Psalm] of David. To you will I cry, O YAHWEH my rock; be not silent to me: lest, if you are silent to me, I become like them that go down into the pit.

      Ps 143,7

      Ps 28,2 Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe zu deinem heiligen Chor.

      KJV + EL = Hear the voice of my supplications, when I cry to you, when I lift up my hands toward your holy oracle.

      1. Kön 8,30; Klagel 3,41

      Ps 28,3 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Raffe mich nicht fort mit den Gesetzlosen und mit den Übeltätern, die freundlich reden mit ihrem Nächsten und haben Böses im Herzen.

      KJV + EL = Draw me not away with the wicked / the lawless, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours,

Скачать книгу