Дочь палача и король нищих. Оливер Пётч

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дочь палача и король нищих - Оливер Пётч страница 39

Дочь палача и король нищих - Оливер Пётч Дочь палача

Скачать книгу

target="_blank" rel="nofollow" href="#n4" type="note">[4] Этого хватит? – венецианец катнул по стойке несколько блестящих гульденов, и хозяйка жадно сгребла их в ладонь. Магдалена раскрыла рот от удивления. Мужчина заплатил за вино примерно столько, сколько они всей семьей тратили за неделю.

      – Вы любите книги? – спросил он Магдалену и показал на книжную полку позади себя. – Слышали, может, про Шекспира?

      – Мы больше тяготеем к работам по медицине, – вмешался Симон.

      Сильвио Контарини в изумлении обернулся, словно только сейчас заметил лекаря.

      – Простите?

      – Ну, например, Шультет, Парэ, Парацельс. Но, полагаю, это вам мало о чем говорит… – Он взялся за свой мешок и повернулся к хозяйке. – Можно нам теперь комнату посмотреть?

      Не дожидаясь Магдалену, Симон поплелся по узкой лестнице наверх. Сильвио удивленно взглянул на собеседницу.

      – Ваш друг всегда такой… грубиян? О, Мадонна, эти синяки на лице… Он, видно, не прочь подраться, да?

      Магдалена улыбнулась.

      – Вообще-то, нет. Он любит книги, как и вы. Просто сегодня ему, видимо, многовато пришлось пережить. Мы сюда издалека приехали, должна вам сказать.

      Венецианец улыбнулся в ответ.

      – Полагаю, не дальше моего. Ma che ci vuoi fare?[5] Что привело вас в Регенсбург?

      – Мой… отец, – нерешительно ответила Магдалена. – Мы приехали из Шонгау. Здесь живет моя тетя, вернее, жила… мы хотели навестить ее, но… – Она махнула рукой. – Слишком все сложно, чтобы в двух словах рассказать.

      Сильвио кивнул.

      – Тогда, может, в другой раз, за стаканом вина.

      Он вдруг полез в карман, вынул маленькую книжечку и протянул ее Магдалене.

      – Если вам будет угодно, вот, почитайте пока. Это стихи некоего Уильяма Шекспира, я сам перевел их на немецкий. Просто скажите, как они вам понравились.

      Магдалена в изумлении приняла переплетенный в кожу томик.

      – Но с чего вы взяли, что мы снова увидимся?

      Сильвио снова улыбнулся.

      – Увидимся, не сомневаюсь. Я здесь часто бываю. Arrivederci[6].

      Он изысканно поклонился и прошествовал к выходу.

      Некоторое время Магдалена озадаченно смотрела ему вслед, затем поднялась по узкой лестнице и прошла в комнату. Симон уже улегся на одну из кишащих блохами кровать и уставился в потолок. Магдалена усмехнулась.

      – Неужто приревновал меня?

      Симон фыркнул.

      – Приревновал? К этому гному?

      – Точно. Вы с ним одного роста.

      – Да он совсем карлик, – проворчал Симон. – И если ты не заметила, он накрасился, как женщина. И парик напялил!

      Магдалена пожала плечами.

      – Ну и что? Я слышала, при французском дворе сейчас многие мужчины так делают. Смотрится не так уж и плохо.

      Симон

Скачать книгу


<p>5</p>

Но в том ли суть? (итал.)

<p>6</p>

Всего доброго (итал.).