The story of Doctor Dolittle. История Доктора Дулиттла. Хью Лофтинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The story of Doctor Dolittle. История Доктора Дулиттла - Хью Лофтинг страница 22

The story of Doctor Dolittle. История Доктора Дулиттла - Хью Лофтинг

Скачать книгу

желать знать; задавать вопрос; интересоваться; 1) what – [ˈwɒt] – что; 1) become (became; become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] – стать; 2) bird – [bɜ:d] – птица; 1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; 1) more – [mɔ:] – больше; 3) geography – [dʒiɒgrəfi] – география; 1) people – [ˈpi:pl̩] – люди; 1) ever – [ˈevə] – когда-нибудь; когда-либо

      People, Golly! I suppose if people ever learn to fly – like any common hedge-sparrow – we shall never hear the end of it!” – [ˈpiːpl̩, ˈɡɒli ˈaɪ səˈpəʊz ɪf ˈpiːpl̩ ˈevə lɜːn tu flaɪ – ˈlaɪk ˈeni ˈkɒmən ˈhedʒ spærəʊ – wi ʃəl ˈnevə hɪə ði end ɒv ɪt] – Люди, право слово! Полагаю, что если люди когда-нибудь научатся летать, как любой обычный воробей, то конца разговором об этом не будет!

      1) people – [ˈpi:pl̩] – люди; 5) golly – [ɡɒli] – ей-богу; право слово; 2) suppose – [səˈpəʊz] – думать; полагать; 1) ever – [ˈevə] – когда-нибудь; 2) learn (learnt\learned; learnt\learned) – [lɜ:n (lɜ:nt\lɜ:nd; lɜ:nt\lɜ:nd)] – учиться; 2) fly (flew; flown) – [flaɪ (flu:, fləʊn)] – летать; 1) like – [ˈlaɪk] – как; 1) common – [ˈkɒmən] – обычный; 5) hedge sparrow – [hedʒ spæroʊ] – завирушка лесная; 3) hedge – [hedʒ] – изгородь; 4) sparrow – [spæroʊ] – воробей; 2) will never hear the end of it – [wɪl̩ ˈnevə hɪə ði end ɒv ɪt] – кто-то о чем-то постоянно говорит с гордостью; 1) never – [ˈnevə] – никогда; 2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать; 1) end – [end] – конец

      “You’re a wise old bird,” said the Doctor – [jɔː ə waɪz əʊld bɜːd, ˈsed ðə ˈdɒktə] – Ты мудрая старая птица, – сказал Доктор.

      2) wise – [waɪz] – умный; мудрый; 1) old – [əʊld] – старый; 2) bird – [bɜ:d] – птица; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор

      “How old are you really? I know that parrots and elephants sometimes live to be very, very old.” – [ˈhaʊ əʊld ɑː ju ˈrɪəli ˈaɪ nəʊ ðət ˈpærəts ənd ˈelɪfənts ˈsʌmtaɪmz ˈlɪv tu bi ˈveri, ˈveri əʊld] – А сколько тебе лет? Я знаю, что попугаи и слоны порой живут, становясь очень-очень старыми.

      1) how old are you? – [ˈhaʊ əʊld ə ju] – Сколько тебе лет?; 1) how – [ˈhaʊ] – как; насколько; 1) old – [əʊld] – старый; 1) really – [ˈrɪəlɪ] – действительно; на самом деле; 1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать; 4) parrot – [ˈpærət] – попугай; 3) elephant – [ˈelɪfənt] – слон; 1) sometimes – [ˈsʌmtaɪmz] – иногда; 1) live – [lɪv] – жить; 1) very – [ˈveri] – очень

      “I can never be quite sure of my age,” said Polynesia – [ˈaɪ kən ˈnevə bi kwaɪt ʃɔː ɒv maɪ eɪdʒ, ˈsed ˌpɒlɪˈniːʒə] – Я никогда не смогу быть точно уверена в своём возрасте, – сказала Полинезия.

      1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; 1) never – [ˈnevə] – никогда; 1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) quite – [kwaɪt] – довольно; вполне; достаточно; 1) sure – [ʃʊə\ ʃɔ:] – уверенный; 1) age – [ˈeɪdʒ] – возраст; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить

      “It’s either a hundred and eighty-three or a hundred and eighty-two – [ɪts ˈaɪðə ə ˈhʌndrəd ənd ˈeɪti θriː ɔː ə ˈhʌndrəd ənd ˈeɪti tuː] – Либо сто восемьдесят три или сто восемьдесят два.

      1) either – [ˈaɪðə\ˈi:ðə] – либо … либо; один из двух; 2) hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня; 3) eighty – [ˈeɪtɪ] – восемьдесят; 1) three – [θri:] – три; 1) two – [tu:] – два

      But I know that when I first came here from Africa, King Charles* was still hiding in the oak-tree – because I saw him. He looked scared to death.” – [bʌt ˈaɪ nəʊ ðət wen ˈaɪ ˈfɜːst keɪm hɪə frɒm ˈæfrɪkə, kɪŋ tʃɑːlz wɒz stɪl ˈhaɪdɪŋ ɪn ði ˈəʊk triː – bɪˈkɒz ˈaɪ ˈsɔː hɪm. hi lʊkt skeəd tu deθ] – Но я знаю, что когда впервые прибыла

Скачать книгу