Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель. Анна Никитская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - Анна Никитская страница 24
– Это будет для меня честью! Спасибо за все, дорогая Эмма! И будьте счастливы.
Пожилая леди внимательно поглядела ему в глаза.
– Сдается, вы со мной прощаетесь? – неожиданно строго спросила она. – Неужели вы меня покинете?
– Нет, нет, – широко улыбнувшись, ответил мужчина, включив все свое обаяние. – Вам просто показалось.
Она хихикнула и потрепала его за щеку:
– Ненавижу, когда ты так делаешь! Ты совершенно лишаешь меня возможности здраво мыслить! А теперь ступай, надеюсь, вы с Талией сегодня неплохо повеселитесь.
Он поцеловал ее в щеку и пошел прочь. Пока Роберт беседовал с мисс Кунс, его жена куда-то исчезла. Поискав ее глазами в толпе гостей, он на минуту испугался, не увидев ее сразу. Но, протиснувшись сквозь пеструю толпу, наконец заметил Талию, сидящую на дальней скамье. Он поспешил к ней и, подойдя, уселся рядом.
– И когда ты собирался сказать мне, что мы покидаем дом? – спросила она звенящим от гнева голосом.
– Не надо злиться, любовь моя! – спокойно ответил Роберт, глядя на свою несчастную жену. – Ты сама не оставила мне выбора! Я же говорил, что сделаю то, что запланировал, и тебе не следовало оттягивать этот момент. Если бы я сказал, что намереваюсь вернуть дом мисс Кунс, ты бы все поняла и вновь начала меня переубеждать! Но я не могу поступить иначе! Ты, кстати, не должна волноваться. Я нашел тебе совершенно очаровательный дом с большим садом. Он не так велик, как этот, и ты не будешь чувствовать себя в нем одиноко.
– Кто тебе сказал? – всхлипнула женщина. – Да даже если бы ты посадил меня в спичечную коробку, я все равно чувствовала бы себя одиноко. Как же может быть по-другому, ведь ты оставляешь меня одну!!! Если бы я хотя бы знала, что твоя жертва не окажется пустой, то не стала бы так сопротивляться, однако у меня нет такой уверенности. Возможно, даже сейчас уже поздно! А когда ты это поймешь, ничего уже нельзя будет изменить!
– Не говори так, – взволнованно произнес мужчина, прижимая жену к своей груди. – Я знаю, понимаешь? Знаю, что еще не поздно! В любом случае, даже если существует самый мизерный шанс ему помочь, я им воспользуюсь! А теперь пойдем. Я помогу тебе перебраться в новый дом, а там уж ты решишь сама, продолжать тебе общение с нашими старыми знакомыми или начать новую жизнь.
Он помог ей подняться и повел на улицу через черный ход, чтобы не попадаться на глаза молодоженам и гостям.
Джеффри привели в какое-то каменное строение и усадили на стул. Он и не сопротивлялся. Его несколько успокаивала мысль о том, что ему не придется встречаться с нынешним королем Норгстона. Он знал, что эта встреча могла оказаться для него фатальной. Юноша так ненавидел Кронхара, что не смог бы устоять перед искушением наброситься на него и попытаться убить. Плевать ему было на то, что король стал бессмертным, даже если