Научи меня любить. Кара Колтер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Научи меня любить - Кара Колтер страница 6

Научи меня любить - Кара Колтер Соблазн – Harlequin

Скачать книгу

Софи о том, как вести себя с клиентами. Что значит быть профессионалом. Но тем не менее она стояла сейчас столбом и не могла пошевелиться.

      – Мы прибыли на короткое время, – сказал Уорд. – Мне кажется, это здорово – посетить небольшой кусочек Америки. Мне было бы интересно узнать больше о вашем городе.

      Мэдди наклонила голову. Ее тянуло к нему. Она поймала себя на мысли, что ей было бы интересно с ним пообщаться.

      Но она определенно не собирается поддаваться этому искушению.

      – Я бы с радостью с вами поговорила. Может, мы как-нибудь сможем встретиться и пообщаться. – А затем, чтобы все поняли, какие между ними отношения, быстро добавила: – Вам принести что-то еще?

      – Чай было бы замечательно.

      Она принесла чай и еще лепешек, и, к счастью, настало время открытия, так что она не могла больше задерживаться у их столика. Кафе на удивление было забито людьми. Город, кажется, уже начал извлекать выгоду из гостей, прибывающих на завтрашний концерт.

      А вдруг это сработает?

      У нее было время, чтобы подумать над этим. Софи осталась на кухне, и Мэдди одна справлялась с наплывом посетителей. Поставив приготовленный Кеттлом завтрак перед мужчинами, Мэдди больше не общалась с ними, пока не пришло время рассчитать их.

      – Ты и чай умеешь готовить, – сказал Уорд, – это редкий дар в этой стране.

      Такой небольшой комплимент, но Мэдди почувствовала, как ее щеки заливает румянец. А может, это потому, что его рука коснулась ее, когда он рассчитывался?

      – Опять спасибо бабушке-англичанке.

      – Почему-то последнее, о чем я думаю, – это о бабушке-англичанке. – Он тряхнул головой, словно сказал что-то неуместное, и тут же добавил:

      – Я надеюсь, у нас будет шанс поговорить об изменениях в твоем городе.

      Он сказал это таким тоном, как будто говорил с кем-то, чье мнение очень ценно. Она посмотрела на него. Все это болтовня.

      – Я тоже надеюсь, – покривила она душой. – Приятного вам здесь времяпровождения.

      Затем она закрыла кассовый аппарат и отвернулась от них, чувствуя себя так, словно избежала какой-то непостижимой опасности.

      Но почему она в то же время чувствовала сожаление?

      – Хороший завтрак, – заметил Ланкастер, когда они с Уордом вышли из кафе. – Нужно отдать должное янки. Они знают толк в еде. Лепешки были хорошим сюрпризом.

      – Ты хочешь сказать, что казарменная еда отвратительная?

      – Нет, ваше высочество.

      Они оба огляделись по сторонам. Рядом никого не было.

      – Простите, сэр, но от укоренившихся привычек трудно избавиться.

      Они подошли к машине.

      – Хочешь за руль, майор Ланкастер? – Уорд оглянулся. – Ты прав насчет жизненных привычек.

      – Куда поедем?

      – Думаю, после Калифорнии и Нью-Йорка мне нужно сменить обстановку. Что-то новое. Как насчет тех горячих источников, о которых мы слышали?

      – Служащий

Скачать книгу