Побег от Гудини. Охота на дьявола. Керри Манискалко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Побег от Гудини. Охота на дьявола - Керри Манискалко страница 29

Побег от Гудини. Охота на дьявола - Керри Манискалко #YoungDetective

Скачать книгу

ехать обратно, чтобы я препроводил тебя в Лондон. Не ухудшай свое положение, не зли меня еще больше.

      Лиза умоляюще посмотрела на меня, но я мало чем могла помочь.

      Она похлопала ресницами, и я смягчилась. Я повернулась к дяде, надеясь найти хоть один разумный аргумент.

      – Сэр, можно я скажу?

      Дядя поднял брови.

      – Одри Роуз, я предупредил, чтобы ты не испытывала мое терпение, иначе разделишь участь своей кузины и будешь заперта в своей каюте.

      Я выдохнула, чувствуя себя канатоходцем. Дядя был в таком дурном настроении, что один неверный шаг – и прощай свобода, за которую я столько боролась.

      – Понимаю, сэр. Я… Я хотела сказать… артисты носят маски.

      – Очень тонкое наблюдение.

      Я стиснула зубы. Огрызаться бесполезно, хотя мне очень хотелось.

      – Суть вот в чем: если вы любезно разрешите Лизе выступить сегодня вечером, никто ничего не узнает. Ее личность останется в тайне, а наше имя в безопасности.

      Дядя открыл было рот, чтобы возразить, но я перебила его, разыграв, как надеялась, козырную карту.

      – Потом она пообещает больше никогда не выходить на сцену. Правда, Лиза?

      Она недоверчиво взглянула на меня, словно я предала ее сразу после спасения. Я смотрела ей в глаза, пока она наконец не вздохнула.

      – Я обещаю, дядя. После этого вечера я больше не буду участвовать в представлениях. Я только закончу то, что должна.

      Дядя мерил шагами маленькую каюту, время от времени останавливаясь, чтобы глянуть в иллюминатор.

      – Надо ли напоминать вам обеим, что во время этого плавания уже убиты две девушки? – Мы с Лизой переглянулись. – А вы хотите, чтобы я потакал безрассудному поведению. Вы считаете, это мудро?

      Он снова повернулся к нам, сцепив руки за спиной.

      – После сегодняшнего представления ты будешь подчиняться абсолютно всем правилам, которые я установлю, пока мы не вернемся в Лондон. Ты поняла?

      Лиза медленно кивнула, не отрывая взгляда от своих усыпанных драгоценными камнями туфелек.

      – Да, сэр.

      – Позволь мне выразиться предельно ясно, – продолжал дядя. – Если ты хотя бы подумаешь сделать что-то недопустимое, я посоветую отправить тебя до конца жизни в приют для душевнобольных. Подозреваю, что твоя матушка прислушается к любому моему диагнозу.

      Я почувствовала, как кровь отлила от лица. Это было одно из худших наказаний, особенно в устах дяди. Я тайком взглянула на кузину, но она казалась скорее расслабленной, чем расстроенной. Однако лекция еще не закончилась.

      – Ты несешь ответственность за все, что может случиться, – обратился дядя ко мне. Я выдержала его взгляд, хотя мне хотелось сползти на пол. – А сейчас прочь с глаз моих, пока я не передумал.

      Я схватила Лизу за руку и быстро подчинилась. Как только мы оказались на прогулочной палубе, кузина взяла меня за вторую руку и закружила.

      – Это

Скачать книгу