Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны. Джо Аберкромби

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны - Джо Аберкромби страница 33

Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны - Джо Аберкромби Гиганты фантастики

Скачать книгу

ибо мы приглашаем тебя к нашему огню и под нашу защиту.

      Другой воин в сердцах швырнул на землю топор и сердито проломился в кусты. Свидур проводила его взглядом.

      – Мы так надеялись, что перебьем вас и заберем весь груз. Нам не приходится привередничать, ведь по весне сюда нагрянет с войной ваш Верховный король. Этого человека слепили из жадности. Клянусь, я и представить не могу, чем таким ценным для него мы владеем.

      Ярви обернулся на Анкрана, который следил за разговором с глубочайшим подозрением на лице.

      – Мои печальные наблюдения говорят о том, что есть люди, которым всегда всего мало.

      – Такие люди есть. – Она уперла руку в колено и печально положила голову на ладонь. Расположившиеся полукольцом воины с расстройством присаживались на корточки, а один вырвал мох и уже оттирал свою боевую раскраску.

      – Этот день мог стать для нас удачным.

      – И до сих пор еще может. – Ярви, пошатываясь, поднялся на ноги и стиснул ладони на манер матери, когда та начинала вести торг. – У нас есть груз, и наш капитан была бы рада обменять его…

      Маленькие грязные тайны

      Каюта Шадикширрам была тесной, и внутри нее рябило в глазах. Три мутных окна-бойницы просеивали пятна тусклого света, кули с мешками, свисавшие с низких балок, отбрасывали пятна тени. Большую часть пола занимала кровать, заваленная простынями, мехами и несвежими подушками. Большую часть остального места – непомерный, окованный железом сундук. По углам валялись пустые бутылки. Пахло смолой, морской водой и жжеными благовониями, застарелым вином и потом. Но по сравнению с привычной жизнью Ярви – если это можно было назвать жизнью – капитан обитала в запредельной роскоши.

      – Починка долго не продержится, – объясняла Сумаэль. – Надо возвращаться в Скегенхаус.

      – Прелесть моря Осколков в том, что оно круглое. – Шадикширрам обвела в воздухе круг бутылкой. – Мы дойдем до Скегенхауса с другой стороны.

      Сумаэль остолбенела.

      – Но одно дело – за считаные дни и другое – за месяцы!

      – Ты себе знай веди корабль, как обычно. Неужели это так трудно? Злейший враг морехода – это море, но ведь дерево не тонет, правда? Пойдем прежним курсом. – Шадикширрам скосила глаза на Ярви, когда тот пригнулся под притолокой. – Ага, мой посол! Раз наша кожа до сих пор с нами, значит, дела идут успешно?

      – Мой капитан, мне надо с вами поговорить, – произнес он, опустив твердый взгляд: так служитель разговаривает со своим государем. – Наедине.

      – Хммм. – Она выпятила губу и потренькала по ней пальцами, как музыкант по струнам арфы. – Когда мужчина хочет встретиться со мной наедине, мне всегда любопытно – даже если он слишком юн, искалечен и вообще такой невзрачный, как ты. Сумаэль, возвращайся строгать и заколачивать, мы должны к утру спуститься на воду, поняла?

      На скулах Сумаэль заиграли желваки, когда та стиснула зубы.

      – Лишь

Скачать книгу