Коса Лусичи. Александр Белка
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Коса Лусичи - Александр Белка страница 14
– Если верить тому, что они говорят, а я им верю, – ворота открылись, и Джон включил передачу, – этот золотой стержень торчит из земли на целый метр и толщиной с твою руку.
– Хм, вдвоём они бы справились. Они что, передумали?
– Нашёл дураков! – Джон посигналил Гарберу, проезжая мимо него. – Если бы не динозавр…
Гарри, пересилив себя, тоже дружески улыбнулся сержанту и даже махнул рукой. К его удивлению Гарбер ответил ему тем же.
– Может, он и в самом деле неплохой парень, а? – Гарри вопрошающе посмотрел на друга, и тут до него дошли его слова. – Что ты там сказал, приятель? Динозавр?!
– Да. Если бы не это чудовище, которое заставило их целые сутки бежать без оглядки, судьба стержня была бы решена.
– Чёрт тебя побери, Джон! – снова возмутился Харвонт. – Ты сказал: динозавр?!
– Ты разве никогда не слышал легенду про косу Лусичи? Замечательная история. Завтра, когда мы все соберёмся, я расскажу её в деталях.
– У тебя есть ещё сюрпризы? – насторожился Гарри. – Только говори сразу, что ты там ещё приготовил напоследок?
– Это всё, – честно признался Джон, – если не считать путешествия по непролазным джунглям.
– Фу, – облегчённо вздохнул богатырь, – ты меня успокоил.
– Тогда, может, займёмся поисками наших помощников?
– А где мы их будем искать?
– Начнём пока с баров, – Джон притормозил, пропуская автомобиль слева, затем, включив поворот направо, выехал на главную магистраль и прибавил газу, – а там посмотрим.
– А что ты там говорил о динозавре? – приступил к нему Гарри. – Или это была твоя очередная шутка?
9
Дик Кофс считал себя преуспевающим бизнесменом. Ещё бы! Пять лет назад он прибыл сюда, имея при себе всего три доллара. Тогда ему с трудом удалось устроиться посудомойкой в одну забегаловку. И он работал как каторжный, ограничивая себя во всём, чтобы скопить деньги на своё дело. И теперь его бар приносил ему пятьсот баксов чистой прибыли ежедневно. И когда около него возникли две здоровенные фигуры и молча облокотились о стойку, он не на шутку перепугался.
Это были Купер и Харвонт. Прежде чем зайти к нему, они уже посетили два подобных заведения и получили там одинаковые ответы: «Да, мы наслышаны об этих чокнутых, но у нас они ни разу не появлялись. И посему нам неведомо, где они обитают». Первому ответу Джон ещё поверил. Но когда услышал то же самое в другом баре, это его уже задело. Хитро бегающие глазенки бармена подсказали ему, что здесь не всё чисто. Почему-то никто не хотел указать им место обитания двух чокнутых парней, которые видели косу Лусичи. Но почему? От досады Джон ударил кулаком по стойке и рассерженно воскликнул: «Да что же это такое, а!?» Бармен, принявший это изречение на свой счёт, перепугался и тут же шёпотом, словно по секрету, предложил им заглянуть к Дику Кофсу. Вот они к нему и заглянули.
Глянув на него,