Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии. Адриан Ваннер

Скачать книгу в различных форматах или читать онлайн на сайте.

Автор книги:
Категория произведения:
Издательство:
Год выпуска:
2020
isbn:
978-5-907532-46-5
В книге «Двуязыкая муза» анализируется творчество семи русских поэтов, переводивших собственные стихи на английский, французский, немецкий или итальянский языки. Исследуя автопереводы Иосифа Бродского, Владимира Набокова, Марины Цветаевой, Василия Кандинского, Елизаветы Кульман, Андрея Грицмана и Кати Капович, Адриан Ваннер рассматривает функционирование вербального творчества на разных языках, проблему перевода и причуды двуязычной идентичности. Ваннер утверждает, что кажущаяся маргинальность автоперевода проистекает из романтического отношения к родному языку и оригинальному тексту. Беспрецедентное рассеяние русскоговорящих по трем континентам привело к появлению нового поколения русских, которые представляют собой более восприимчивую среду для многоязычного творчества.

Лучшие книги из серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Лучшие книги издательства Библиороссика