Театр теней. Новые рассказы в честь Рэя Брэдбери (сборник). Коллектив авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Театр теней. Новые рассказы в честь Рэя Брэдбери (сборник) - Коллектив авторов страница 30

Театр теней. Новые рассказы в честь Рэя Брэдбери (сборник) - Коллектив авторов

Скачать книгу

но, мне кажется, сказано верно.

      – Вам так повезло, – выпалил Джим с равной долей зависти и восхищения. – Увидеть свое имя в печати! За это я отдал бы все на свете!

      – Я уже отдал… и боюсь, оно того не стоит.

      – Что? – ошеломленно переспросил Джим.

      – Тебя разве не предупреждали, что надо быть осторожнее в своих желаниях?

      – Кажется, нет. Да и что с того? То, что вы делаете… это так необычно. Это же настоящая магия!

      Филлипс отпил кофе из большой чашки и на секунду прикрыл глаза, то ли наслаждаясь ароматным напитком, то ли собираясь с мыслями.

      – Я смотрю, ты частенько используешь это слово.

      – Какое слово? – Джим вдруг почувствовал себя растерянным, обескураженным.

      – Скажу тебе одну вещь, Джим Холлоуэй. Похоже, ты задался безумной целью… поймать в руки молнию. Но так же, как здесь, в Провиденсе, нет никакой лавки чудес, в мире нет никакой магии.

      – Я не совсем понимаю… – Джим умолк, так и не договорив.

      Филлипс наклонился вперед, его серые глаза смотрели на Джима в упор.

      – Магия есть лишь в одном месте. Вот здесь. – Филлипс легонько постучал кулаком по своей впалой груди. – И когда тебя назначают ее хранителем, это не дар, а проклятие.

      Видимо, на лице Джима отразилось полное непонимание. Не дождавшись ответа, Филлипс продолжил:

      – Мы – единственные печальные чародеи на всем белом свете. Большинство из нас знают не более одного фокуса, и настоящая иллюзия заключается в том, что мы искренне верим, будто владеем великим множеством трюков.

      Джим не совсем понимал, о чем говорит Филлипс, но боялся в этом признаться. Похоже, его новый знакомый выдавал некое странное предостережение, но Джим не хотел даже слышать об этом. И уж тем более – от другого писателя! Невероятно, но он вдруг понял, что его раздражает этот человек, который как будто утрачивал телесную плотность в тусклом послеполуденном свете, словно сейчас он исчезнет, растворится, как неприятный туман.

      Вот почему Джим сказал:

      – Вы так говорите… не знаю… с горечью? Или даже со злостью.

      Филлипс кивнул, словно ждал именно такой реакции.

      – Если я в чем-то таком и повинен, уверяю тебя, у меня есть причины.

      – Что же это за причины?

      – Если ты наблюдательный мальчик, ты уже должен понять, что у меня нет ни средств, ни здоровья. Хотя я пытаюсь себя уговаривать, что все дело в обычной хвори, эта ложь никак не отменяет того, что меня пожирает.

      И вот тут Джим все понял. И снова почувствовал себя дураком. Ведь он так свято верил в собственную ложь – величайший самообман юности, – что он будет жить вечно.

      Он пытался придумать подходящий ответ и вдруг с удивлением услышал свой голос – слова вырвались сами, из того места, где мысли сменяются чувствами.

      – Вы считаете, что ваше творчество вас убивает?

      Филлипс задумался

Скачать книгу