Розовые единороги будут убивать. Илья Сергеевич Ермаков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Розовые единороги будут убивать - Илья Сергеевич Ермаков страница 19
Белый мопс исчез.
И только тогда, когда Сора взглянула на даму, решившую спасти ей жизнь, она поняла, где оказалась.
Дом терпимости.
– Сядь здесь. Прячься за креслом.
Сора сделала так, как ей велели. Она села на пол. От окружающих ее защищало большое бархатное розовое кресло.
Джеймс прорвался внутрь борделя.
– Где она?
Он отчаянно размахивал ножом.
– Куда вы ее спрятали?
Несколько женщин попытались его успокоить, но тот выставил на них нож.
– Она убила моего друга! Отдайте уличную мышку! Где она?
Потом вперед вышла та самая полная дама, которая дала Соре укрытие за креслом.
– Милый… о чем ты? Не стоит приходить сюда с ножом, согласен? Мои девочки и так все сделают… без угроз. То время уже прошло!
Она ехидно посмеялась.
– Кто привел тебя сюда? Мы можем ее поискать вместе…
Джеймса медленно окружило несколько женщин, положив свои руки ему плечи.
– Не вы мне нужны!
Джеймс взмахнул клинком, и женщины отпрянули.
– А она! Где она?!
И тут на порог вошел здоровенный рыбак. Он был на две головы выше Джеймса. Джеймс, словно слабый щенок, развернулся к тому лицом и выронил нож из рук.
– Эй, приятель. Давай-ка выйдем на улицу. И ты нам расскажешь, кого потерял. Мы поможем… найти его…
– Нет! Не трогай…
Но Джеймс не успел – огромная рука рыбака схватила его за шею раньше.
– Он вам не сильно докучал, милые дамы?
Полная мадам ответила:
– Ох, нет! Но спасибо большое. Мы вам благодарны за содействие.
– Обращайтесь. Я за этим и здесь.
И рыбак вывел Джеймса прочь из борделя, сжимая его тонкую шею.
Убедившись, что преступник пойман местным жителем, Сора встала и выглянула из-за кресла.
Полная дама уже направлялась к ней:
– Идем со мной, милая. Тебе нужно принять горячую ванну.
Никакие другие слова не могли сделать Сору в тот момент счастливой.
Неужели, мечты сбываются даже здесь, в гнилых трущобах Сент-Джайлс?
Глава шестая, в которой Лассо танцует, а Сора принимает ванну
Мидори, так звали ту жительницу книжного дома, Мо прозвал «Большой Женщиной». Дамочка в возрасте, действительно, занимала необычайно много места в помещении благодаря своей пышной и всеобъятной фигуре. Объемные габариты нисколько не мешали Мидори протискиваться в проемы дверей, словно она обладала свойством желе. Ее вес так же не мешал Мидори быстро передвигаться по лестницам и даже подпрыгивать, гоняясь за непослушной летающей метелкой.
Одетая в пышное розовое платье, ее белые седые волосы заплетены в крупный пучок. Большие синие глаза и пухлые алые губки. Дамочка, встретив гостей в своем доме, поспешила угостить их чаем и предложить горячую ванну на улице, от которой Сора не отказалась.
– И