Дракон для Элис. Книга вторая. Екатерина Викторовна Неженцева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дракон для Элис. Книга вторая - Екатерина Викторовна Неженцева страница 15

Дракон для Элис. Книга вторая - Екатерина Викторовна Неженцева

Скачать книгу

залу кружили маленькие воздушные вихри с подносами, где стояли разнообразные напитки и закуски. А за столами сидели вампиры в вечерних нарядах, которые отличались от виденных нами сородичей вчера, как небо от земли. Я могла поклясться, что именно эти представители клыкастого народа, в своё время пытали ведьм и заставили их придумать заклинание бессмертия.

      Седовласый провёл нас к одному из столиков, рядом с ареной, где уже сидело четверо вампиров. Похоже, нам предоставили возможность увидеть сегодняшнее шоу с первого ряда. При нашем появлении двое мужчин в жакетах с кружевными жабо поднялись, весьма галантно поклонились и лучезарно улыбнулись, сверкнув клыками. Дамы в шикарных платьях и неимоверно дорогих украшениях, бросили оценивающий, и даже насмешливый взгляд на меня, затем посмотрели на Амира и расплылись в улыбках.

      – Инспектор Бронс! – поприветствовал седовласого один из вампиров. – Неужели к нам приехали гости? Представьте же нас скорее!

      – Конечно! – тень сделала вид, что допустила оплошность и поспешила её исправить: – Госпожа Эльвира Хартифф и её супруг Ренкел Хартифф. Они прибыли из королевства Хольрок в поисках новых ощущений.

      После упоминания фамилии рода, вампиры поумерили свой пыл и слегка побледнели. Теперь пришёл мой черёд лучезарно улыбаться. Я уже знала, что здесь принято первым представлять главу. А у ведьм, главой рода была женщина. Кроме того, муж всегда брал фамилию жены.

      – А это мистер Лари Джемисон с супругой Хоуп, – слуга Сорга указал на черноглазого брюнета, – и мистер Генри Смит со своей невестой Кэрри Дейл. – На бледных лицах шатена с зелёными глазами и его невесты отчётливо просматривался дикий ужас.

      – Очень рада знакомству, господа, – промурлыкала я, бросив прищуренный взгляд на вампиров, и уселась за стол.

      Интонация, с которой были произнесены эти слова, довела «милую» Кэрри Дейл до слёз. Вампирша вскочила, пробормотала слова извинения, и выбежала из зала, прикладывая к уголкам глаз платочек.

      «Какая прелесть! – ехидно подумала я. – Видимо этих никто не предупредил, что ужасная ведьма будет сидеть с ними за одним столом». Тут же за слабонервной вампиршей бросился её жених. По пути он виновато глянул на друзей, которых вынужден был оставить на растерзание злой ведьме.

      Ни один мускул не дрогнул на моём лице, но я уже ощущала подступающую истерику. Хотелось расхохотаться в голос, но этим я могла перепугать весь зал. Странно, что они так отреагировали. Разве вампиры не собирались сегодня нас прикончить? К чему же теперь все эти показательные слёзы и нервные подёргивания век? Амир едва заметно усмехнулся, сел рядом и сжал мою ладонь под столом.

      – Желаю вам приятного вечера. Насладитесь представлением. Такого, вы не увидите больше нигде, – произнёс инспектор Бронс, он же седовласый, и, сузив глаза, добавил, обращаясь к вампирам: – Оставляю наших гостей на вас. Надеюсь, что вопрос об их безопасности больше не придётся

Скачать книгу