Столкнувшись во времени. Александр Макода
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Столкнувшись во времени - Александр Макода страница 7
– Merci, monsieur, ces choses me hantaient, et très agaçantes. Mais où suis-je tout de même? Et qui êtes-vous?
Француз уставился на Алекса пронзительным взглядом, от которого последнему стало даже неловко. Он подошел к панели управления и включил компьютер, который сразу его поприветствовал:
– Доброго времени суток, командир!
Услышав довольно громкий, но очень приятный и мелодичный женский голос, француз быстро поднялся, скорчившись от боли в груди. Он осмотрелся по сторонам.
Алексу стало даже немного смешно от такой картины.
– А я думал, что шутки про французов, обожающих прекрасный пол – это преувеличения и домыслы. – Растянувшись в улыбке сказал он Иониксу.
– К слову, показатели организма в капсуле JH684 стали более стабильны, но на данный момент у меня нет точных данных о состоянии объекта.
– Думаю, он чувствует себя гораздо лучше, особенно услышав твой чарующи голос. – Со смехом бросил Алекс.
– Хм, благодарю… – Неспешно протянул компьютер, – это очень мило с вашей стороны.
– Ионикс, в твоей базе есть французский язык? – резко спросил Алекс уже серьезным тоном.
– К сожалению, моя база владеет только небольшим количеством слов данного языка. Для большей точности владения французским языком мне необходим доступ к всемирной сети.
– Но, я так понимаю, ты можешь попробовать перевести французские слова основываясь на имеющихся в твоей базе данных?
– Да, могу попробовать, даже сейчас, поскольку объект в капсуле JH684 говорит.
Француз тем временем крутя головой по сторонам и не понимая откуда исходит женский голос повторял:
– Qui est là? Est-ce une autre personne ? Je ne comprends pas où est Mademoiselle ? Pourquoi tu ne la vois pas ?
– Ионикс, ты понимаешь, что он говорит? – С любопытством спросил Алекс.
– В целом да, хотя произносимые им обороты речи уже давно не используются. Это какой-то старый вид французского языка…
– О чем он говорит!? – Крикнул Алекс на компьютер.
На мониторе появился обиженный смайлик, а с динамика послышалось:
– «Кто здесь находится еще? Это женщина? Почему ее нигде не видно?» – Но это лишь примерный перевод. – Обиженным тоном ответил компьютер.
– С-п-а-с-и-б-о миледи. – По-актерски поклонился к монитору Алекс, говоря на французский манер. – Переведи ему следующее: «Привет! Меня зовут Алекс Мейтон. Я американский астронавт. Три дня назад мой корабль совершил аварийную посадку в этом месте. Прошу, скажи, на территорию какой страны я попал,