Смерть – дело одинокое. Рэй Брэдбери

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть – дело одинокое - Рэй Брэдбери страница 14

Смерть – дело одинокое - Рэй Брэдбери Венецианская трилогия

Скачать книгу

мне нужно нанести визит!

      Миссис Гутьеррес подождала. Я услышал, как на галерее второго этажа заскрипели половицы, как будто могучий капитан вышел на мостик обозреть окрестности.

      – Эй, Фанни! Чокнутый говорит, что хочет нанести визит.

      Долгое молчание. Потом над двором прозвенел чистый голос. Слов я не разобрал.

      – Скажите, мне нужна «То́ска»!

      – «То́ска»! – прокричала миссис Гутьеррес во двор.

      Снова долгое молчание.

      Весь дом опять накренился, теперь в другую сторону, словно земля повернулась в полуденной дремоте.

      Снизу мимо миссис Гутьеррес проплыло несколько тактов из первого действия «Флории Тоски». Миссис Гутьеррес вернулась к трубке:

      – Фанни говорит…

      – Слышу, миссис Гутьеррес. Эта музыка означает согласие.

      Я повесил трубку. В то же мгновение в нескольких ярдах от меня удивительно вовремя на берег обрушилось до ста тысяч тонн соленой воды. Я склонил голову перед пунктуальностью Господа Бога.

      Убедившись, что в кармане завалялось двадцать центов, я бегом бросился к трамваю.

      Она была необъятна.

      По-настоящему ее звали Кора Смит, но она нарекла себя Фанни Флорианной, и никто не обращался к ней иначе. Я знал ее с давних пор, когда сам жил в этом доме, и не порывал дружбы с ней после того, как переехал к морю. Фанни была такая тучная, что даже спала сидя, не ложилась никогда. Днем и ночью она сидела в огромном капитанском кресле, чье место на палубе ее квартиры было навсегда обозначено царапинами и выбоинами на линолеуме, возникшими под чудовищным весом хозяйки. Фанни старалась как можно меньше двигаться: выплывая в холл и протискиваясь к тесному ватерклозету, она задыхалась, в легких и горле у нее клокотало; она боялась, что когда-нибудь позорно застрянет в уборной.

      – Боже мой, – часто говорила она, – какой ужас, если придется вызывать пожарных и вызволять меня оттуда.

      Она возвращалась в свое кресло, к радиоприемнику, к патефону и холодильнику, до которого можно было дотянуться не вставая, – он ломился от мороженого, майонеза, масла и прочей убийственной еды, поглощаемой ею в убийственных количествах. Фанни все время ела и все время слушала музыку. Рядом с холодильником висели книжные полки без книг, но уставленные тысячами пластинок с записями Карузо[19], Галли-Курчи[20], Суартхаут[21] и всех остальных. Когда в полночь последняя ария была спета и последняя пластинка, шипя, останавливалась, Фанни погружалась в себя, словно застигнутый темнотой слон. Большие кости удобно устраивались в необъятном теле. Круглое лицо, как полная луна, обозревало обширные пространства требовательной плоти. Опираясь спиной на подушки, Фанни тихо выдыхала воздух, шумно вдыхала его, опять выдыхала. Она боялась погибнуть под собственным весом, как под лавиной. Ведь если она случайно откинется слишком далеко, ее телеса поглотят и сокрушат ее легкие,

Скачать книгу


<p>19</p>

Карузо Энрико (1873–1921) – итальянский оперный, певец, тенор, мастер бельканто.

<p>20</p>

Галли-Курчи Амелита (1889–1963) – итальянская оперная певица, колоратурное сопрано.

<p>21</p>

Суартхаут Гледис (1904–1969) – американская певица, контральто.