Ее королевское пророчество. Наталья Анашкина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ее королевское пророчество - Наталья Анашкина страница 2
– Думаю, вам это известно, – сухо обронил незнакомец. – Слухи распространяются очень быстро, не так ли?
– Вы… Чужеземец?
– Не знал, что меня называют именно так. Но, думаю, вы на верном пути. Расскажите, что вы еще знаете. – Это не было просьбой. Великан требовал ответа.
Бьянка торопливо заговорила, втайне надеясь, что если она расскажет ему все, что ей известно, пытка огнем прекратится.
– Никто не знает, откуда вы явились. И зачем делаете то… что делаете.
– И что же я делаю? – Голос мужчины не выражал никаких эмоций.
– Убиваете невинных. Заражаете болезнью, от которой нет снадобья. Люди умирают в страшных мучениях после встречи с вами…
Бьянка застонала от очередной волны жара, раздирая на себе одежду. Тоненькое платье, надетое под накидкой, затрещало по швам от попыток девушки освободиться от него. Пот струился ручьями по ее спине, груди, лбу, застилал глаза.
– Я обещаю вам, юная леди, что ваши мучения будут недолгими, – услышала она словно откуда-то издалека. – Слово Чужеземца.
– Пожалуйста… Умоляю вас! – Боль и ужас лишили Бьянку последних остатков самообладания. – Я всего лишь человек, во мне нет ни капли магии! – Она начала лихорадочно закатывать длинные рукава платья, обнажая руки до локтей. – Вот, посмотрите! Нет никаких магических узоров, а мне уже семнадцать! Я проживу обычную и короткую человеческую жизнь, к тому же не самую хорошую!
– Тогда не о чем и жалеть, – равнодушно отозвался незнакомец.
– Прошу вас! Я нужна своей семье.
Великан присел на корточки возле распростертой у его ног девушки и задумался. Бьянка смотрела на него снизу вверх широко раскрытыми от ужаса глазами и ждала.
– Даже не знаю, разочарован я или… восхищен, – наконец произнес он.
– Я вас не понимаю.
– Ты так хочешь жить, маленькая фьер, что даже пошла на обман. Тебе нет и шестнадцати.
– Завтра… Завтра мой день рождения, – прошептала Бьянка, прежде чем провалиться в черноту.
Глава 2
Ангел с аквамариновыми глазами
Комната, в которую вошла Морриган, была такой крохотной и тесной, что ей сразу захотелось сделать глубокий вдох, чтобы сбросить с плеч ощущение давящий тяжести от этих стен. Здесь было совсем мало мебели – небольшой комод в дальнем углу, который, судя по всему, одновременно служил для хозяйки комнаты столом, справа от входа кровать да деревянный стул подле нее. Одно-единственное окно в данный момент было закрыто плотной занавеской и пропускало совсем мало света.
Морриган не стала садиться на стул, хотя следовавшая за ней по пятам женщина предложила ей именно его. Она опустилась прямо на постель рядом с больной девушкой и некоторое время молча вглядывалась в ее лицо.
– Как