.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 12

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
 -

Скачать книгу

именно транспортом. Курьерские службы и экспресс-почта имеют отдельные каналы прохождения формальностей, поэтому, используя их, вы не получите нужных бумаг и не войдете в таможенные списки, то есть не выиграете того, ради чего и делается этот ход.

      Импортёр подаёт весь пакет документов в специальное бюро при карантинной инспекции CIQ, где согласуют этикетку или разработают стикер и выдадут соответствующий сертификат с печатью. Эта бумага даст вам 99% гарантии на беспрепятственный ввоз товара через таможенные пункты импорта в Шанхае. Если вы выбрали стикеры, то ваш груз оклеят на складе временного хранения (СВХ). С этой бумагой и пакетом документов импортёр делает растаможивание, после которого вы сможете перевезти груз с СВХ на обычный склад и ждать санитарное заключение от карантинной инспекции. Сроки выдачи: в течение 30 дней, на детское питание – до 60.

      В случае с этикетками вы оклеиваете продукцию непосредственно у себя на заводе и отправляете первую партию в Китай.

      Я попробовал оба варианта: и полностью переведённую на китайский язык этикетку для воды, и стикер на упаковках с мёдом.

      Как это было…

      Мы разработали специальную этикетку для Китая, я выбрал самые лучшие идеи. Красный цвет символизировал счастье, зеленый – здоровье и экологичность, цифра 8 служила символом процветания и бесконечности. Мой импортёр подал этикетку в специальное бюро и получили список требований, одно из которых сообщало, что «вся информация на этикетке должна быть продублирована на китайском языке». Ну что ж, надо так надо, сделали. Однако импортёр забыл уточнить, что дублировать данные не обязательно на лицевой части этикетки, можно сделать это на заднике. Этот нюанс создал сложности с реализацией, поскольку в восприятии китайских покупателей наша вода оказалась не русской, а китайской. Мы потеряли большое преимущество в продвижении.

      Выполнив все требования и получив согласование, мы подготовили партию воды – один 40-футовый морской контейнер или 40 000 бутылок – и отгрузили по просьбе клиента не в Шанхай, а в Тяньцзинь. Когда груз пришёл в пункт назначения, местная карантинная служба посчитала шанхайское согласование недостаточно веским аргументом и нашла несколько неточностей в этикетке. Местный инспектор посчитал, что формат написания даты и шрифт должны быть другими. По моему мнению, у служащего в этот день не задалось настроение, иначе все это сложно объяснить. Ведь не из протекционизма же чиновники занимались придирками?

      В итоге после трёх месяцев согласований и переговоров и моего визита в Тяньцзинь нам выдали постановление, что этикетку нужно заменить или откорректировать, и тогда можно будет допустить товар к продаже. Клиент заплатил нам деньги, и, по условиям контракта, это была наша обязанность: предоставить ему груз, готовый к сбыту. Вопрос решился путём переговоров: воду вывезли на склад клиента, где каждый

Скачать книгу