Евгения. Пьер Бомарше
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Евгения - Пьер Бомарше страница 2
Евгения. То, что, если бы эти недостатки были налицо тогда, когда вы приказали мне принять его предложение, мне бы не пришлось теперь упрекать его за них.
Миссис Мюрер. Когда я приказала вам, мисс! Послушать вас – можно подумать, что с моей стороны было какое-то насилие; между тем если бы не я, вы стали бы жертвой смехотворного упрямства, бесприданница, жена угрюмого старика и, главное, навеки заточенная в замок Коверлей… потому что ничто ведь не может заставить вашего отца отказаться от его идиотского проекта.
Евгения. Но если граф разлюбил меня?
Миссис Мюрер. Что же, вы от этого перестанете быть миледи Кларендон? И потом, что за идея! Человек, который пожертвовал всем для счастья обладать вами!
Евгения (с чувством). Он был тогда так нежен! Сколько слез он пролил, когда нам надо было расстаться! Я тоже плакала, но я чувствовала, что самое большое горе делается легче, если оно разделено! Какая разница!
Миссис Мюрер. Вы забываете ваше новое положение. Надежда увидеть свою молодую жену матерью делает ее в глазах мужа еще дороже. Разве вы не сообщили ему вашу радостную новость?
Евгения. Его равнодушие тем более огорчает меня.
Миссис Мюрер. А я вам говорю, что ваши подозрения оскорбительны для него.
Евгения. С какой радостью я бы признала себя виноватой!
Миссис Мюрер. Вы гораздо более виноваты, чем думаете. Ваша печаль, ваши слезы, ваше волнение… вы находите это разумным?
Евгения. Из-за соображений, которые заставляют нас держать наш брак втайне, я должна подавлять мои страданья. Но все же… чтобы его не было в Лондоне в день нашего приезда!
Миссис Мюрер. Здесь его камердинер; я пошлю за ним, чтобы успокоить вас. (Звонит.)
Явление V
Дринк, миссис Мюрер, Евгения.
Дринк. Что угодно, миледи?
Миссис Мюрер. Опять миледи! Сто раз ему запрещали так вас называть.
Евгения (мягко). Скажи мне, Дринк, когда твой господин возвращается в Лондон?
Дринк. Его ожидают с минуты на минуту. Лошади с утра посланы навстречу.
Миссис Мюрер. Слышите? Пойдем, племянница… (Дринку.) А вы пойдите и узнайте, не приехал ли он…
Дринк. Слушаю, сударыня, он давно бы прибежал…
Явление VI
Дринк один.
Раз мне платят за мою ложь, надо признаться, я добросовестно исполняю свою обязанность. Но мне как-то не по себе… Этакий ангел эта девушка… Какая кротость! Она могла бы тигров приручить… Да, надо быть хуже тигра, чтобы обмануть такую замечательную женщину и потом ее бросить. Мой господин, да, я повторяю, мой господин хотя моложе меня, но подлее меня во сто раз.
Явление VII
Граф Кларендон, Дринк.
Граф (хлопает его по