Средневековая история. Изнанка королевского дворца. Галина Гончарова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Средневековая история. Изнанка королевского дворца - Галина Гончарова страница 30

Средневековая история. Изнанка королевского дворца - Галина Гончарова

Скачать книгу

Ваше величество первый на земле после Альдоная, – усмехнулась Алисия.

      – Полагаю, вознаграждение в тридцать процентов прибыли первые лет пятьдесят – это вполне щедро.

      Услышь это Лиля – сделала бы большие глаза и присвистнула. С ее-то планами?

      Да она через десять лет на золоте спать будет. Если захочет. А то холодно, жестко и попа мерзнуть будет.

      Но и Эдоард считал это разделение справедливым. Да, мастерские будут на его земле. За королем охрана за королем материалы, работники, грубо говоря – база. Но знания и идея…

      Сколько они могут стоить?

      Иногда – они бесценны.

      – И это все?

      – Нет, Ваше величество. Еще моя невестка хочет для себя титул.

      – Вот как? Зачем?

      – Барон Брокленд – ненаследный барон. Во втором поколении…

      – А Лилиан хочет чтобы ей, как третьему поколению Броклендов дали титул – и он стал наследным?

      – Да. Она останется графиней Иртон. А потом, если все будет благополучно – титул Броклендов перейдет к ее второму сыну.

      – Разумно.

      – Или к тому сыну, который унаследует способности деда. Лилиан сказала, что восхищается отцом и хотела бы, чтобы династия корабелов…

      – Можете не продолжать. Что ж, мне это нравится. Если ваша невестка сможет доказать свою пользу короне – будет ей титул.

      Алисия улыбнулась.

      В принципе, Лилиан Иртон просила немногое. Титулы ничего не стоят королям. А земли у Августа уже есть.

      – Более того, если она подтвердит свои авансы, я дам ей доверенность на управление Броклендом.

      – Ваше величество?

      – Ее изделия обещают многое. Вот и посмотрим. – Король чуть улыбнулся. Ничего неприличного он в виду не имел – и зря Алисия так встревожилась. Эдоард считал, что ему и так крупно повезло в жизни. У него была любовь и счастье. Мало? Невероятно много. – Август не вечен и после его смерти поместье должно будет кому-то перейти. Ну так вот. Я сделаю титул Броклендов наследуемым – и пусть Лилиан Иртон управляет поместьем до совершеннолетия сына, которому его передаст.

      – Ваше величество, это так щедро…

      – Корона не скупится там, где речь идет о ее верных и преданных слугах, – Эдоард чуть улыбнулся. – Что еще вы можете рассказать о Лилиан?

      * * *

      – Алия, милая, как ты?

      Амалия, изрядно подурневшая на последних месяцах беременности, посмотрела на мужа.

      – Вот так. Как корова…

      – Ты стала еще прекраснее, милая. Поверь мне…

      Амалия скривилась. Но спорить не стала. Она видела, что безобразно растолстела, что по лицу идут противные пятна, а отеки превратили некогда стройные ноги в тумбы. Но скоро уже рожать, очень скоро.

      С первыми детьми такого не было.

      Может быть, это из-за перерыва? Но…

      Ладно, не надо сейчас об этом.

      Женщина коснулась рукой живота. Ребенок тут же ткнул ее ножкой.

Скачать книгу