Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes (сборник). Артур Конан Дойл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes (сборник) - Артур Конан Дойл страница 15

Приключения Шерлока Холмса / The Adventures of Sherlock Holmes (сборник) - Артур Конан Дойл Легко читаем по-английски

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      step v шагать

      step forward сделать шаг вперед

      stepdaughter n падчерица

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Stoke Moran – название загородного дома. В Англии, особенно в сельской местности, домам принято давать названия.

      2

      He was a late riser – Он вставал поздно

      3

      It is not cold which makes me shiver. – Я дрожу не от холода. (Конструкция “It is… that/who” употребляется для смыслового выделения какой-либо части предложения. См. также ниже: It was from her that I had your address. – Именно от нее я получила ваш адрес.

      4

      She must be a woman of thirty – Ей, должно быть, было около тридцати

      5

      You must have started early. – Вы, должно быть, рано выехали.

      6

      Waterloo – вокзал Ватерлоо в Лондоне

      7

      I can stand this strain no longer. – Я больше не вынесу этого напряжения.

      8

      took a medical degree – получил диплом врача

      9

      in the event of our marriage – в случае нашего замужества

      10

      It must be those gypsies in the park. – Должно быть, это свистели цыгане в парке.

      11

      she died without having recovered her consciousness – она умерла? не приходя в сознание

      12

      I may have made a mistake – возможно, я ошиблась

      13

      This is a very deep business – Это очень темное дело

      14

      without the knowledge – без ведома

      15

      But what in the name of the devil! – Какого черта?!

      16

      marked with every evil passion – несущее на себе следы всех пороков

      17

      I will do nothing of the kind – И не подумаю

      18

      his hat pulled down over his eyes, lost in the deepest thought – надвинув шляпу на глаза и погрузившись в глубокое раздумье

      19

      We have had the pleasure of making the doctor’s acquaintance – Мы имели счастье познакомиться с доктором

      20

      Good heavens! – Боже мой!

      21

      in which you used to sleep – в которой вы раньше спали

      22

      It won’t ring – Он не звонит

      23

      the ventilator opens into another room, when it might have opened on the outside! – вентилятор сообщается с соседней комнатой, в то время, когда, он мог бы забирать воздух снаружи!

Скачать книгу