Плоть. Жулиу Рибейру

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Плоть - Жулиу Рибейру страница 12

Плоть - Жулиу Рибейру

Скачать книгу

спит, нельзя его беспокоить. Покончим с этим. Спускай штаны и ложись.

      – Пресвятая Богородица, спаси меня!

      – Богородицу призываешь, а сам удрать хотел! – нетерпеливо крикнул метис.– Давай, давай – скорее покончим с этим.

      Несчастный оглядывался по сторонам, словно ища лазейку. Но укрыться было негде, и он смирился. Дрожащими руками он медленно расстегнул грязные штаны, упавшие к его щиколоткам и обнажившие тощие ягодицы, и без того уже густо испещренные рубцами. Метис встал слева, чуть поодаль, слегка наклонился, отставил назад левую ногу, взмахнул плетью справа налево – быстро, сильно, но не напрягаясь, умело, искусно, элегантно, как профессионал, обожающий свое дело.

      Два жестких, крепких, звучных ремня со свистом впились заостренными концами в кожу беглеца. Две белесых полоски с неровными краями образовались на лиловой коже правой ягодицы.

      Негр испустил ужасный вопль.

      Плеть мерно вздымалась и со свистом опускалась, облизывая и рассекая голое тело. Появились первые капли крови, словно жидкие рубины, потом они слились в ручейки и потекли на пол.

      Негр извивался точно уж на сковородке, впивался ногтями в земляной пол, мотал головой, кричал и выл.

      – Раз! Два! Три! Пять! Десять! Пятнадцать! Двадцать! Двадцать пять!

      На минуту палач остановился, но не для того, чтобы отдохнуть – он ничуть не устал,– а для того, чтобы продлить удовольствие. Так завзятый чревоугодник не спешит употребить изысканное лакомство.

      Он перешагнул через негра, встал в другую позу и принялся махать плетью в противоположном направлении, нанося удары по другой ягодице.

      – Раз! Два! Три! Пять! Десять! Пятнадцать! Двадцать! Двадцать пять!

      Вопли негра стали хриплыми и сдавленными. Его курчавые волосы были перепачканы землей, которая от пота превратилась в липкую массу.

      Метис положил плеть на помост с колодками и произнес:

      – А теперь польем рассольчиком, чтобы покрепче запомнил.

      И, взяв из рук управляющего заранее припасенный тыквенный сосуд, он вылил содержимое на истерзанную плоть.

      Негр выгнул спину, словно кот. Из его глотки вырвался сдавленный рев, в котором уже не угадывалось ничего человеческого, и он потерял сознание.

      Лениту всю трясло от наслаждения. Она побледнела, глаза метали молнии. Ее била лихорадка. Жестокая, ледяная улыбка кривила ей рот, обнажая ослепительно белые зубы и розовые десны.

      Свист плети, корчи и крики истязуемого, струйки крови опьяняли ее, сводили с ума, доводили до неистовства. Она нервно ломала руки и притопывала ногами. Словно весталке на гладиаторских играх, ей хотелось повелевать жизнью и смертью; хотелось продолжать истязание, покуда жертва не лишится жизни; хотелось дать знак большим пальцем – pollice verso![4],– чтобы поверженного добили.

      Она вся дрожала от неведомых прежде ощущений, от болезненного сладострастия. Вот рту �

Скачать книгу


<p>4</p>

Pollice verso! (лат.) – добей его!