Шри Аурбиндо. Иша Упанишада. Шри Ауробиндо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шри Аурбиндо. Иша Упанишада - Шри Ауробиндо страница 28

Шри Аурбиндо. Иша Упанишада - Шри Ауробиндо Шри Ауробиндо. Собрание сочинений

Скачать книгу

в ком сущность «Я» стала всеми существами, которые есть Становления[14] , ибо он обладает совершенным знанием, как тогда может он заблуждаться, как может он горевать, видя во всем единство?

      

      sa paryagācchukramakāyamavraṇamasnāviraṁ śuddhamapāpaviddham ǀ

      kavirmanīṣī paribhūḥ svayambhur yāthātathyato’rthān vyadadhācchāśvatībhyaḥ samābhyaḥ ǁ

      8. Это Он простерся за пределы – Тот сияющий, бестелесный, беспорочный, лишенный жил, чистый, неуязвимый для зла. Провидец, Мыслитель[15] , Единый, вездесущий, самосущий, распределил совершенно вещи, согласно их природе, с времен предвечных.

      

      andhaṁ tamaḥ praviśanti ye’vidyāmupāsate ǀ

      tato bhūya iva te tamo ya u vidyāyāḿ ratāḥ ǁ

      9. В непроглядную тьму вступают те, кто идет вслед за Неведением, словно бы в еще большую тьму – те, кто посвящает себя одному лишь Знанию.

      

      anyadevāhurvidyayā’nyadāhuravidyayā ǀ

      iti śuśruma dhīrāṇāṁ ye nastadvicacakṣire ǁ

      10. Иное, воистину[16] , говорят – то, к чему идут по пути Знания, иное – то, к чему идут по пути Неведения; такое научение мы получили от Мудрых, которые явили То нашему разумению.

      

      vidyāñcāvidyāñca yastadvedobhayaḿ saha ǀ

      avidyayā mṛtyuṁ tīrtvā vidyayā’mṛtamaśnute ǁ

      11. Кто знает То как единство обоих – Знания и Неведения, посредством Неведения превосходит пределы смерти, посредством Знания обретает Бессмертие.

      

      andhaṁ tamaḥ praviśanti ye’sambhūtimupāsate ǀ

      tato bhūya iva te tamo ya u sambhūtyāḿ ratāḥ ǁ

      12. В непроглядную тьму вступают те, кто идет вслед за Нерождением, словно бы в еще большую тьму – те, кто посвящает себя одному лишь Рождению.

      

      anyadevāhuḥ sambhavādanyadāhurasambhavāt ǀ

      iti śuśruma dhīrāṇāṁ ye nastadvicacakṣire ǁ

      13. Иное, воистину говорят, – то, к чему приходят через Рождение, иное – то, к чему приходят через Нерождение; такое научение мы получили от Мудрых, которые явили То нашему разумению.

      

      sambhūtiñca vināśañca yastadvedobhayaḿ saha ǀ

      vināśena mṛtyuṁ tīrtvā sambhūtyā’mṛtamaśnute ǁ

      14. Кто знает То как единство обоих – Рождения и прекращения Рождения, посредством прекращения превосходит пределы смерти, посредством Рождения обретает Бессмертие.

      

      hiraṇmayena pātreṇa satyasyāpihitaṁ mukham ǀ

      tat tvaṁ pūṣannapāvṛṇu satyadharmāya dṛṣṭaye ǁ

      15. Лик Истины сокрыт золотым сверкающим заслоном; его ты открой, о Питающий[17] , ради закона Истины, ради видения.

      

      pūṣannekarṣe yama sūrya prājāpatya vyūha raśmīn samūha ǀ

      tejo yat te rūpaṁ kalyāṇatamaṁ tatte paśyāmi

      yo’sāvasau puruṣaḥ so’hamasmi ǁ

      16. О Питающий, о единственный Провидец, о Предопределяющий, о Озаряющее Солнце, о мощь Отца созданий, выстрой лучи свои, сведи воедино свой свет; это сияние – благословеннейшую из всех твоих форм зрю я в Тебе. Пуруша, который и там, и там, Он есть я.

      

      vāyuranilamamṛtamathedaṁ bhasmāntaḿ śarīram ǀ

      OM krato smara kṛtaḿ smara krato smara kṛtaḿ smara ǁ

      17. Дыхание вещей[18] есть

Скачать книгу


<p>14</p>

Слова sarvāṇi bhūtāni, в буквальном переводе – «все вещи, которые стали» – противопоставление Атману, самосущему и неизменному. Выражение обычно значит «все создания», но оборот bhūtāni abhūt – «стала Становлениями» определенно акцентирует буквальный смысл. Смысл состоит в обретении человеком высшего сознания, благодаря чему единое «Я» в нем, расширяясь, заключает в объятия все существа и реализует вечное действие, в котором то Единое проявляет себя во множестве форм универсального движения.

<p>15</p>

В ведической мысли кави (kavi) – «провидец» и маниши (manīṣī) – «мыслитель» четко различаются. Первое указывает на божественное супраинтеллектуальное Знание, которое благодаря непосредственному видению и озарению зрит реальность, принципы и формы вещей в их истинных отношениях; последнее указывает на кропотливый ум, который, начав с разделенного сознания, с упорством движется через присутствующие в вещах возможности вниз, к их непосредственной проявленности в форме, и вверх, к их реальности в самосущем Брахмане.

<p>16</p>

Anyadevaeva здесь усиливает anyad: «Совершенно иным, чем результат, описанный в предшествующем стихе, является то, к чему ведут Знание и Неведение». Объяснение anyad дается в последующем стихе. Обычное прочтение – «У Знания – один результат, у Неведения – другой» было бы, вполне очевидно, банальностью, провозглашенной с излишней напыщенностью, не добавляло бы ничего к высказанной мысли и выпадало бы из последовательности идей.

<p>17</p>

Согласно внутреннему смыслу Вед, Сурья, Бог Солнца, представляет божественное Озарение Кави, которое превосходит ум и является чистой, самоозаренной Истиной вещей. Главнейшая его сила – самооткрывающееся знание, которое Веды называют «видением». Его Царство описывается как Истина, Закон, Простор. Он именуется Питающим или Увеличивающим, ибо он расширяет темное и ограниченное бытие человека, открывая его сияющему и беспредельному сознанию. Он есть единственный Провидец, Провидец Единства и Знающий «Я», и ведет человека к высшему Видению. Он – Яма, Управляющий или Предопределяющий, ибо он руководит деятельностью человека и проявленным бытием непосредственно через Закон Истины, сатьядхарма, а поэтому через верный закон нашей природы – yāthātathyataḥ, сияющую силу, исходящую от Отца всего существования, он открывает себя как божественного Пурушу, проявления которого суть все существа. Его лучи – мысли, которые сверкая исходят от Истины, Простора, но в отражающем и разделяющем принципе, Уме, становятся искривленными и искаженными, преломленными и беспорядочными. Они образуют золотой заслон, скрывающий лик Истины. Провидец молится Сурье, чтобы тот расположил их в верном порядке и соотношении, а затем собрал их вместе в единстве явленной истины. Результат этого внутреннего процесса – восприятие единства всех существ в божественной Душе Вселенной.

<p>18</p>

Ваю, в другом месте именуемый Матаришван, Энергия Жизни во вселенной. В свете Сурьи он открывает себя как бессмертный принцип существования, частными и внешними – и не более того – процессами которого являются рождение и смерть и жизнь в теле.