Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник. Ричард Грант
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник - Ричард Грант страница 4
Книга змусила нудьгувати – -ing, людина занудьгувала під впливом книги – -ed.
Значення минулого дієприкметника – це результат дії, яка відбулася над об'єктом:
a stolen bag – вкрадена сумка
a broken cup – розбита чашка
Увага!
Не всі дієприкметники минулого часу зберегли в собі значення, що дія виконувалася над об'єктом, є ряд слів з активним значенням:
retired – літній, який пішов на пенсію
advanced students – просунуті студенти
experienced users – досвідчені користувачі
developed countries – розвинені країни
increased activity – зросла активність
У реченні дієприкметник минулого часу, в залежності, де вiн стоїть, може бути визначенням або обставиною.
– Дієприкметник минулого часу в ролі визначення показує, що дія виконувалася над описуваним предметом.
The books read by him last week included several fairy tales. – Книги, прочитані ним минулого тижня, включали в себе кілька казок.
Одиночний дієприкметник-визначення зазвичай стоїть до визначного слова.
The broken cup was on the floor. – Розбита чашка була на підлозі.
Однак, деякі дієприкметники часто ставляться після визначених іменників.
the people involved – люди, причетні до цього
the questions discussed – питання, що обговорювалися
the names mentioned – згадані імена
the documents required – необхідні документи
those invited – запрошені
those concerned – ті, кого це стосується
Якщо дієприкметник має при собі залежні слова і утворює дієприкметниковий оборот, то вiн завжди ставиться після визначного слова.
The statue stolen from the museum was found. – Статуя, вкрадена з музею, була знайдена.
Такі обороти часто включають в себе прийменник by.
The girl invited by my friends was charming. – Дівчина, запрошена моїми друзями, була чарівна.
– Дієприкметник минулого часу в ролі обставини позначає другу дію при дієслові-присудку і відповідає на питання коли? чому? як відбулася дія-присудок?
Дієприкметник минулого часу в ролі обставини ставиться на початку або в кінці речення.
Frightened by the dog, the child began to cry. – Злякавшись собаки, дитина почала плакати. (чому почала плакати? бо злякалася собаки)
Surprised, he didn’t know what to say. – Будучи здивованим, він не знав, що сказати.
They will leave, unless stopped. – Вони підуть, якщо їх не зупинити.
Правильне місце в реченні дуже важливо. Інакше може змінитися сенс всього речення.
Written in pencil, the article was difficult to read. – Так як стаття була написана олівцем, її було важко читати. (Чому важко читати? Тому що стаття написана олівцем.)
The article written in pencil was difficult to read. – Написана олівцем стаття була важка для читання. (У цьому випадку оборот вже не буде причиною, по якій важко читати, а просто є визначенням.)
Увага!
Часто причастя вводиться сполучниками, уточнюючими