Подмена. Бекки Чейз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Подмена - Бекки Чейз страница 8
– И почему в выходной время летит так быстро? – пробурчала я, собирая распечатки.
В столовой Блейз торжественно презентовал мне маффин:
– Надо отметить удачное прохождение первого круга ада!
– Мне нельзя сладкое, – с тоской в голосе я вернула подарок.
– Ешь, – Блейз придвинулся и заговорщицки прошептал: – А потом я помогу тебе сжечь калории.
Я упрямо покачала головой.
– Ладно, – не сдавался он. – Тогда пошли в бар.
– Куда? – переспросила я, все еще надеясь, что ослышалась.
Видимо шок на моем лице был слишком выразительным – Блейз расхохотался.
– Идем, трусиха, – сидевшая рядом Бонни обняла меня за плечи.
Они же помнят, что нам нельзя покидать базу? И что выпивка под запретом?
Пока я гадала, мы дошли до пристройки к блоку, где сержант Престон обычно читал нам теорию. Баром ее назвали весьма условно – в двух старых вендинговых автоматах не было напитков крепче кока-колы. Слева от входа, за столиком в нише сидели Хаммер и Фолкнер и пили безалкогольное пиво. В центре зала Грег с Робом играли в бильярд. Справа, возле музыкального автомата, танцевали Мелани и Тим. За ними Талула и Бри состязались в дартс; а тихоня Мозес с серьезным видом записывал очки. Чуть дальше, перед телевизором хохотали Айван, Фред и Винс, громко комментируя какой-то комедийный сериал. Оглядевшись, Блейз поманил меня к стойке за перегородкой.
– Раз нельзя маффин, как на счет моего друга Джонни Уокера? – он вытащил из-за пояса флягу. – Можно добавить в колу.
– Ты спятил? – шикнула на него я. – Если Хаммер увидит спиртное – нас выгонят! Или тебе…
Договорить я не успела.
– Ксандер, что там у вас? – язвительно прозвучало почти над ухом.
Я рефлекторно выдернула флягу у Блейза. Он тут же продемонстрировал Хаммеру пустые ладони. Сделав осторожный взмах кистью, я отправила виски в мусорное ведро, молясь, чтобы громыхнуло не слишком сильно. Повезло – туда уже успели накидать упаковок из-под чипсов.
– Кейн?
Я с готовностью обернулась. Лицо Хаммера помрачнело.
– Руки на стойку.
Все не понимая, чего он добивается, я повернулась к нему спиной и прижалась ладонями к деревянному покрытию столешницы. Хаммер ощупал ремень, и, не обнаружив за ним фляги, пнул каблук моего ботинка, устанавливая ноги на ширине плеч. Я удивленно вытаращила глаза. Он же не собирается… Черт!
Сжимая бедро с двух сторон, ладони медленно спустились ниже. Опешив, я замерла с неестественно изогнутой спиной – мышцы словно одеревенели, не давая мне возможности ни пошевелиться, ни дышать ровно.
Проверив обе щиколотки, Хаммер выпрямился:
– Повернись.
Я подчинилась. Возле перегородки уже успели собраться зрители.
– Сними рубашку.