Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая. Вера Валлейн
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая - Вера Валлейн страница 12
– Забудь эту девушку, иначе это закончится для тебя плохо.
– И не подумаю, – агрессивно ответил юноша.
– Не подумаешь, значит? И тебя не останавливает то, что она теперь моя невеста?
Пауло перевел взгляд на меня и улыбнулся, повернувшись к Валентино:
– Какая же ты мразь! Всегда был таким… Думаешь, все так просто?
Лицо Валентино потемнело:
– Запомни, мальчик. Свои обвинения придержи при себе, иначе за слова придется отвечать. И отвечать серьезно. Это первое. А второе…
Сильный удар отбросил его в сторону и Валентино потерял сознание.
– Ты куда-то собиралась ехать? – прищурился Пауло, не обращая внимания на него.
– Да, меня ждет карета.
– Хорошо, я еду с тобой, не могу бросить в такой ситуации.
Мы быстро подбежали к моему экипажу, кучер пытался сопротивляться, увидев, что незнакомец собрался ехать со мной:
– Это один из моих бывших слуг, вы же видели, он меня спас.
Кучер угрюмо посмотрел на молодого человека:
– Хорошо, пусть едет, но во Флоренции он отправится к другим слугам, чтобы хозяин про него даже не слышал. Иду на снисхождение только из-за вашей помощи…
Глава 8
Городок остался далеко позади, вместе с воспоминаниями, хорошими и плохими. Я не сомневалась, что Валентино, как только очухается, пустит за нами погоню. Но уже ничего не поможет.
Карета петляла, меняя направления. На важных контрольных местах кучер старался засветиться и запутать кого-нибудь из местных. Преследователи обязательно будут наводить справки, вынюхивая все, что можно.
Пауло сидел тихо, не раздражая лишний раз кучера. Он действительно выглядел, как давний слуга моего отца. Я бы сама в это поверила, если бы не знала всей правды.
– Зачем ты помог мне и почему столько обо мне узнал?
Юноша пожал плечами:
– Ты считаешь, что не можешь привлечь внимание? Мне было любопытно, кто ты такая, отчасти из-за необычной красоты, не отрицаю. Не составило труда узнать, что ты дочь разорившегося Джакомо. А твои поиски перевернули вверх дном весь город.
– Но ты мог бы выдать меня и получить награду?
Пауло обиделся:
– Ты считаешь меня лишенным чести?
– Нет, я совсем не хотела…
Он с достоинством, присущим знатному дворянину, произнес:
– Если я сейчас в лохмотьях, это ничего не значит. Мой род разорен, и никого не осталось. Я не могу похвастаться знатным происхождением, но родители были добрыми и зажиточными людьми. Мое появление в твоем городе не случайно.
– Расскажи мне…
– Ничего особенного, я только пришел, чтобы убить Валентино.
Я широко распахнула глаза от удивления. Это оборванный паренек был таким смелым: