Противоречия в романе «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Андрей Викторович Яценко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Противоречия в романе «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова - Андрей Викторович Яценко страница 3

Противоречия в романе «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова - Андрей Викторович Яценко

Скачать книгу

дается описание Маргариты Николаевны.

      «Ощипанные по краям в ниточку пинцетом брови сгустились и черными ровными дугами легли над зазеленевшими глазами. Тонкая вертикальная морщинка, перерезавшая переносицу, появившаяся тогда, в октябре, когда пропал мастер, бесследно пропала. Исчезли и желтенькие тени у висков, и две чуть заметные сеточки у наружных углов глаз. Кожа щек налилась ровным розовым цветом, лоб стал бел и чист, а парикмахерская завивка волос развилась.

      На тридцатилетнюю Маргариту из зеркала глядела от природы кудрявая черноволосая женщина лет двадцати, безудержно хохочущая, скалящая зубы».

      Когда Маргарита находилась в гостях у Воланда в нехорошей квартире, автор повторил описание ее прически в главе 24-й («Извлечение мастера»). «Тут мастер засмеялся и, обхватив давно развившуюся кудрявую голову Маргариты…»

      5. Порядок расположения в строю

      Попробуем определить порядок, в каком летели в последней 32-й главе («Прощание и вечный приют») мастер и Маргарита и Воланд со свитой.

      «Ночь густела, летела рядом, хватала скачущих за плащи и, содрав их с плеч, разоблачала обманы. И когда Маргарита, обдуваемая прохладным ветром, открывала глаза, она видела, как меняется облик всех летящих к своей цели…

      Вряд ли теперь узнали бы Коровьева-Фагота, самозванного переводчика при таинственном и не нуждающемся ни в каких переводах консультанте, в том, кто теперь летел непосредственно рядом с Воландом по правую руку подруги мастера. На месте того, кто в драной цирковой одежде покинул Воробьевы горы под именем Коровьева-Фагота, теперь скакал, тихо звеня золотою цепью повода, темно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом. Он уперся подбородком в грудь, он не глядел на луну, он не интересовался землею под собою, он думал о чем-то своем, летя рядом с Воландом».

      Итак, Коровьев-Фагот летел слева от Воланда, чтобы слева же от него находилась Маргарита. Тогда Коровьев-Фагот для нее будет справа и между ней и Воландом. Но в этом порядке Маргарите трудно разговаривать с Воландом.

      «– Почему он так изменился? – спросила тихо Маргарита под свист ветра у Воланда.

      – Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, – ответил Воланд, поворачивая к Маргарите свое лицо с тихо горящим глазом, – его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл!»

      Чтобы спросить тихо, Маргарита должна лететь рядом с Воландом слева или справа от него. И с другой стороны от сатаны должен лететь Коровьев-Фагот, чтобы быть рядом с дьяволом. По описанию дух зла расположился между Маргаритой и Коровьевым-Фаготом, следовательно, темно-фиолетовый рыцарь не может быть по правую руку подруги мастера.

      «Ночь оторвала и пушистый хвост у Бегемота, содрала с него шерсть и расшвыряла ее клочья по болотам. Тот, кто был котом, потешавшим князя тьмы, теперь оказался

Скачать книгу