Легенда о яблоке. Часть 2. Ана Ховская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Легенда о яблоке. Часть 2 - Ана Ховская страница 16
– Брюнетка?
– Да… От нее еще пахнет так,– пренебрежительно поморщила нос Хайди.– Не могу вспомнить, чем…
– Сиренью,– увлеченно улыбнулся Ахматов, вспоминая тонкий аромат, приятно пощекотавший нос, когда он входил в приемную.
– Да? Странный аромат…
– Так ее приняли?
– Да.
– Видимо, сегодня мне не повезет с приемом у Фарлонга. Зайду в следующий раз.
Ахматов поприветствовал еще несколько мужчин, толпившихся у двери, и повернулся к выходу. Из кабинета директора с громким смехом вышли Андерсон и Фачинелли. Ахматов будто случайно обернулся и приветственно кивнул им:
– У вас такой заразительный смех?
Андерсон взял Ахматова за локоть, и они вместе вышли в коридор. У лифта они попрощались с Элиотом и тихо заговорили между собой.
– Леди принята. Леон в восторге от ее кандидатуры. По-моему, она обаяла даже непробиваемого Фачинелли. Срок один месяц,– проговорил Тед.
– Ничего. Обучение в интенсивном режиме, и все пойдет как по маслу,– отреагировал Алекс.– До встречи.
***
Такси остановилось у входа в серое пятнадцатиэтажное здание с яркой вывеской «Клуб восточных искусств» в промышленном районе Хьюстона. Водитель открыл дверцу и помог девушке выйти.
– Поднимайтесь на третий этаж, офис 37. Там вас ждут.
София огляделась вокруг. Темнота на улице навевала жуткие ощущения. Она быстрее поднялась на третий этаж и прошла в указанный кабинет.
Девушку встретил Билл Макстейн и, заметив ее замешательство, извиняющимся тоном проговорил:
– Простите, что пришлось пригласить вас на встречу таким образом. Таксист был деликатен?
София поежилась и пересекла комнату к первому стулу.
– Ничего, я почти сразу догадалась, что это от вас,– ответила она, вспомнив, как странное такси остановилось перед ней и незнакомый мужчина настойчиво предложил подвезти. Она отказалась, но он намекнул, что она сама звонила.
– Теперь после вашего звонка за вами будет приезжать такси. Будьте смелее.
– Хотя в салоне он мог бы раскрыть, куда меня везет…– чуть обиженно добавила она.
– Вы уж простите моего человека, он приучен действовать по инструкции.
– Молчать?
Билл подошел к девушке и присел рядом.
– У вас все в порядке?
Девушка мельком взглянула в глаза мужчине и быстро кивнула.
– Не хочу долго вас задерживать, поэтому перейду сразу к делу. Мисс Мэдисон, теперь, когда вы согласились на сотрудничество, я могу говорить откровенно?
– Вы можете на меня полагаться, мистер Пэлтроу. Я не из болтливых… То есть я, конечно, могу много болтать… э-э, говорить, но я умею держать язык за зубами,– более уверенно ответила София.
Билл одобрительно улыбнулся, кашлянул и распрямил плечи.
– Начнем