Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939). Александр Зеленин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) - Александр Зеленин страница 57

Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) - Александр Зеленин

Скачать книгу

– демократический, патриотичный – патриотический, фанатичный – фанатический, циничный – цинический. Качественность значения, сообщаемого именам прилагательным суффиксом – н, легко выявляется в контексте: чаще всего слова на – чный употреблены в краткой форме или в превосходной степени, что свидетельствует о семантике градуируемости признака.

      Активность словообразовательной модели на – ический при образовании прилагательных (как от иноязычных основ, так и от русских) сохранялась в языке эмиграции, свидетельством чего в газетных материалах служат окказионализмы с данным суффиксом: хунхузнический (< хунхуз,[62] хунхузничество), интеллигенческий (< интеллигент, интеллигенция) и даже окказионализм свободнический – в анархической газете. Суффиксальное оформление этих производных отличалось от русского языка метрополии: хунхузский (в СУ), интеллигенческий – нигде на зафиксировано. Вообще активность производных на – ический характерна именно для «левой» и «ультралевой» прессы. В принципе, в русском нормативном словообразовании невозможно создать производный адъектив на – ический от производящего слова свобода или прилагательного свободный, однако попытка анархистов перевести концепт свобода на более высокий (в рамках их идеологической/идейной концепции) семантический и прагматический уровень для передачи смысла *свободность, *свободничество, приводит к появлению относительного прилагательного с интенсивной характеризующей интенцией: свободнический = «страстно стремящийся к свободе; пронизанный духом, философией свободы». Таким образом, как в устной, так и письменной практике эмигрантов суффикс суффикс – ическ служил для образования прилагательных, образованных от иноязычных (как правило) основ.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      В самом широком смысле слова, т. е. лиц, которые владеют русским языком и общаются на нем за пределами России, в зарубежных странах, отчего и получают обобщенное (генерализованное) обозначение «русские» безотносительно этнической принадлежности, даже если они по своему происхождению татары, украинцы, белорусы, чеченцы и др.

      2

      К «русским» в американских статистических и энциклопедических пособиях относили собственно русских (великороссов), украинцев (малороссов), белорусов, российских евреев, прибалтийцев, карпаторусов (Галиция) [Нитобург 2002].

      3

      Кажется, автором этого термина стал

Скачать книгу


<p>62</p>

В СУ: Хунхуз, – а, м. (китайск. hunghutzu, букв. «краснобородый»). В Манчжурии и Северном Китае – участник шайки бандитов, грабителей.