The Night of Broken Glass. Группа авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Night of Broken Glass - Группа авторов страница 11

The Night of Broken Glass - Группа авторов

Скачать книгу

grown up. Moreover, not only Jews who had emigrated from Germany responded to the call. For example, a Silesian confectioner who had been hired as a cook by the merchant navy and who was now confined in a British camp as an ‘enemy alien’ expressed his enthusiasm for the new Germany, as did an au-pair girl from Berlin who happened to be in America when war broke out – but these texts were exceptions. The great majority of those who submitted reports were Jews who had left Germany and Austria after the pogroms of November 1938.

      Most of them had lived in large cities; 61 came from Berlin and 39 from Vienna. The liberal professions, lawyers and doctors, university lecturers and members of the writing community were overrepresented; however, in addition to representatives of the wealthy bourgeoisie, salesmen and people who had eked out a living with occasional jobs also wrote contributions. About a quarter of the accounts came from women.

      The participants’ motives varied as much as the social milieus from which they came. With the first-place prize of 500 dollars, an emigrant could survive for several months in most countries, and more than one participant described winning a prize as his ‘last hope’. Others had literary ambitions; even though it was expressly mentioned that this was not a literary contest and that the judges had ‘no interest in philosophical considerations’, a few complete novel manuscripts were submitted. The organizers helped some of these authors by putting them in contact with publishers and editors; some participants, disappointed that their contributions neither received a prize nor were published, demanded that their work be returned to them. In individual cases, the researchers at Harvard also tried to do something for those who had been interned by the British and transferred to camps in Australia or Canada.

      The chief motive of most of the participants was, as the Berlin publicist Wolf Citron put it, ‘to say farewell to Germany by working through and recapitulating what was experienced’. No one did so as radically as Moritz Berger, 21, who gave his account the title ‘Revenge’ and ‘dreamed of being a bomber pilot and reducing his home city to ruins’.38 However, all the accounts agreed that the unrestrained brutality of National Socialism on the night of 9 November 1938 represented the greatest breach of civilization in western history, and that it was, for a German Jew, simply unthinkable ever to live in that country again. ‘Nie mehr zurück in dieses Land’ (‘Never back to that country’), wrote the Berlin doctor Hertha Nathorff one week after the pogrom, ‘once we have left it alive.’ Several authors concluded their memoirs by adopting the prize competition’s title, summarizing the irreversibility of the events in the sentence: ‘So endete mein Leben in Deutschland’ (‘So ended my life in Germany’).

      Figure 2: Competition guidelines

      Hartshorne, the youngest of the three and at the same time the soul of the whole project, was the only one who followed through on it beyond the final report. In August 1941, he sent his publisher, John Farrar, a manuscript that was intended to wake up American readers and bore the working title, ‘Nazi Madness: November 1938’. The core of Hartshorne’s book was to be a selection of especially impressive descriptions excerpted from the more than 250 autobiographies submitted to the Harvard competition, which he had read through. He was particularly interested in accounts on Reichskristallnacht (‘The Night of Broken Glass’) and the recollections of persons who, in the wake of the riots, had been interned in Buchenwald, Dachau or Sachsenhausen. The example of 9 November, he believed, was particularly well-suited to document the regime’s mendacity because it was not, as Goebbels had tried to persuade the world, a ‘boiling over of the people’s soul’, but rather a well-prepared action centrally directed by the Nazi party and the SS.

      In 1948, Sidney Fay gave the collection of autobiographies that had been submitted in the prize competition in 1939–40 to Harvard’s Houghton Library, where they were classified in alphabetical order and numbered 1 to 263; sixteen accounts from this collection have since been published.40 However, all traces of the book that Hartshorne had prepared for publication in the summer of 1941 were lost. He had studied the text over a period of many weeks and repeatedly rearranged the excerpted passages in an effort to give them the greatest possible impact. In a provisional final version, ‘Nazi Madness: November 1938’ was to consist of about 500 pages of excerpts from 34 autobiographies. But where was the manuscript?

      For over half a century, ‘Nazi Madness’ lay unnoticed in a cardboard box that grew ever dustier over time and finally ended up in Berkeley, California. In her research on Hartshorne’s biography, Uta Gerhardt heard of this bundle of papers in the 1990s; in the summer of 2008, the editors saw it for the first time and prepared it for publication.41 They are convinced that, on the one hand, the density and authenticity of the carefully elaborated memoirs, and on the other hand, the singular history of their genesis make this collection a document of the greatest importance for modern history.

      There is no such thing as non-judgemental memory. The judges in the Harvard competition set the necessary standards and demanded precision and vividness from the authors. It is evident from the texts how difficult it must have been for many writers to describe, objectively and with a steady hand, the atrocious events that had taken place only a year earlier and that had destroyed their material existence and identity as German Jews. But it is not only the immediate proximity of the events that takes our breath away in many passages. Underlying all the accounts is the certainty that Jewish life in Germany came to an end on 9 November 1938. As we now know – and this is the uncanny thing about the texts – this day was in reality a kind of dress rehearsal for the murder of millions of Jews in all parts of German-occupied Europe. These accounts document, as it were, the end before the end – and stop for just a moment the turning wheel of history.

      1 1. From Harry Kaufman’s account, cf. pp. 231–5.

      2 2. Quoted from Saul Friedländer, Nazi Germany and the Jews, vol. 1, The Years of Persecution 1933–1939, New York, 1997, p. 268. Cf. Trude Maurer, ‘Abschiebung und Attentat. Die Ausweisung der polnischen Juden und der Vorwand für die Kristallnacht.’ In Walter H. Pehle, ed., Der Judenpogrom 1938. Von der ‘Reichskristallnacht’ zum Völkermord. Frankfurt am Main, 1988, pp. 52–73.

      3 3. In the hearings preparatory to his show trial in 1942, Grynszpan referred to these rumours and implied that he had had a homosexual relationship with vom Rath; this spared him being judged by the People’s Court. But he was killed anyway – probably in the same year, in Sachsenhausen concentration camp. On the details of Grynszpan’s fate and the preparations for the trial, see Hans-Joachim Döscher, ‘Reichskristallnacht’. Die Novemberpogrome

Скачать книгу