Искажение. Цезарий Збешховский
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Искажение - Цезарий Збешховский страница 22
– А если кто-то с похмелья что-нибудь напортачит во время операции?
– Тогда мы его голыми руками отпиздим. Можешь им так и передать.
Четверг, 18 февраля, 11.35
Сон о голубом свете регулярно повторяется с тех пор, как я приехал в Харман. Сегодня я в очередной раз, под самое утро, видел большую вспышку, будто кто-то взорвал бомбу. Голубой огненный шар поглотил все вокруг, а под конец и меня. Я ощущал также чье-то присутствие, исходивший из-под земли басистый гул на грани инфразвука. Проснулся весь в поту. Усиля в комнате не было – в полночь он поехал на операцию.
Я думаю об этом свете во время утренней зарядки, за завтраком, когда шарил в Синете. Когда я читаю об исчезновениях людей на юге страны, в окрестностях холма Отортен, поступает очередной вызов. Тревоги случаются все чаще. Майор Вилмотс был прав – в воздухе чувствуется напряженность. Два отделения, первое и наше, посылают на городской рынок: кто-то поджег один из лотков. Когда мы паркуемся у дощатого ограждения, издалека видны клубы дыма.
Лотти и я оставляем по одному солдату у машины. Остальные, всего восемь человек, направляются в узкий проход между ларьками. Снова моросит дождь, земля размякла, и глина липнет к ботинкам. Люди неохотно расступаются перед нами. Кричат продавцы. Воняет травами, шкурами животных и горелым жиром. Над одним из прилавков висит ряд хлопчатобумажных футболок, украшенных перечеркнутым рамманским флагом.
Лотти показывает на них Ротту, но у меня хватает и своих забот. Вокруг сгоревшего лотка с домашним хлебом и выпечкой собралась группа зевак. На месте уже патруль из трех человек из второго взвода, который вызвали ремаркские полицейские. Командир патруля, капрал Олег Элдон, здоровается с нами, заодно объясняя ситуацию.
– К нам поступил сигнал тревоги около одиннадцати, из полицейского участка. Мы намеревались отнестись к случившемуся как к рядовому преступлению, но хозяин утверждает, будто это дело рук террористов.
– Кто он? – спрашиваю я, разглядывая толпу.
– Тот старик в шапке с ушами, – он показывает на мужчину, который машет кулаком, извергая проклятия в адрес своих богов. – Мы никак не можем с ним объясниться. С полицейскими, впрочем, тоже не особо. Они собирались предоставить переводчика, но не успели.
– Пурич, поговори с ними. Попробуй что-нибудь выяснить.
– Так точно. – Старший рядовой направляется в сторону нескольких полицейских, которые только что закурили.
– Лотти, обеспечь охрану пожарища. Чтобы никто к нему не приближался.
Капрал подходит ко мне и шипит на ухо:
– Отвали, Трент. Мне насрать, что сержант назначил тебя командиром.
– Исполнять! – коротко отвечаю я.
Вместе со своими людьми он начинает обшаривать пепелище, хотя