Рискованный шаг к любви. Джулия Джеймс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рискованный шаг к любви - Джулия Джеймс страница 10

Рискованный шаг к любви - Джулия Джеймс Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

Это был не роман в истинном его понимании. Мы просто должны были пожениться и ждали этого дня. Мы знали друг друга всю жизнь.

      – Чезаре? – задумчиво произнес Ник на итальянский манер, как это сделала она, и нажал на газ. Он больше не хотел ничего слышать о парне, за которого она едва не вышла замуж. Сейчас он желал быть единственным мужчиной в поле ее зрения и в мыслях.

      Ник немного сбавил скорость и развернул лодку, продолжая обнимать Фрэн за плечи одной рукой.

      – Давай посмотрим, что там, на дальней стороне озера.

      Уже наступил закат, когда они сдавали лодку. Ник посмотрел на Фрэн, ее волосы были все еще растрепаны, а кожа загорела, несмотря на слой солнцезащитного крема. Она выглядела великолепно.

      – И что дальше? – спросил он.

      Ник смотрел прямо на нее, и вопрос в его голосе заставил ее принять решение, что должно или не должно произойти между ними.

      Фрэн моргнула.

      – До отеля «Фальконе» далеко. Даже очень далеко. – Она посмотрела на небольшой мотель, расположенный неподалеку.

      – Выглядит прилично, – заметил Ник.

      Ник старался говорить нейтральным тоном, не показывая своего удовлетворения, что все идет так, как он и планировал.

      Фрэн кивнула, словно наконец приняла решение. Что бы ни произошло, она хочет, чтобы это случилось.

      – Пойдем, – решительно сказала она.

      В отеле они забронировали отдельные номера, а в вестибюле заметили небольшой магазинчик, и Фрэн радостно нырнула внутрь. Ее мокрая одежда явно не подходила для вечера.

      Прошел, наверное, час, прежде чем она, приняв ванну, приведя в порядок волосы и переодевшись, спустилась к Нику в бар мотеля. Когда он поднялся, чтобы поприветствовать ее, она рассмеялась.

      – Ну и ну!

      Похоже, они оба воспользовались магазинчиком и теперь были в футболках с названием озера, только она в розовой, а он в голубой.

      А еще Фрэн нашла среди товаров хлопчатобумажную юбку средней длины. Ее чистые волосы рассыпались по плечам, а из макияжа была тушь на ресницах и блеск для губ.

      Она видела, с каким восторгом на нее смотрит Ник.

      – Ты выглядишь так по-итальянски, – услышала она свой собственный голос, когда они устроились за столиком с коктейлями. Она внимательно изучала его лицо. – Интересно, откуда взялись эти голубые глаза? Должно быть, какой-то нормандский предок буйствовал на полуострове, создавая свое собственное королевство?

      Нику понравилась эта мысль. Он создал свое собственное королевство – королевство Фальконе, сознательно выбрав это имя. Оно заставляло его взлетать выше и бросаться на добычу и опять взлетать, подобно соколу.

      – А что насчет твоих серых глаз и светлых волос? – спросил он в ответ. – Все от твоей матери-англичанки?

      Фрэн кивнула, не желая вдаваться в подробности своего происхождения. Здесь, с Ником, она была просто док Фрэн. Улыбка появилась на ее губах от этого забавного прозвища.

      Ее мать, леди Эмма, посчитала бы непостижимым, что дочь захочет

Скачать книгу