Ветер и сталь. Трилогия. Алексей Бессонов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ветер и сталь. Трилогия - Алексей Бессонов страница 38

Ветер и сталь. Трилогия - Алексей Бессонов Мир Алекса Королева

Скачать книгу

под полом тепловой мотор, где-то скрежетнули шестерни трансмиссии, и автомобиль плавно нырнул во тьму, не зажигая почему-то огней.

      Через пару минут мы подъехали к высокому, слабо освещенному зданию из стекла и бетона. Следуя за ушастым, мы миновали небольшой аккуратный холл без единого охранника, поднялись в лифте, прошли по такому же аккуратному светлому коридору и вошли в темно-серую дверь.

      Нас ждали. В просторной, со вкусом отделанной светлым камнем зале стояли двое немолодых бронзовокожих мужчин в бледно-голубой форме, без головных уборов, и красивая светловолосая женщина лет сорока, в такой же точно форме – длинный кафтан, узкие брюки, низкие сапожки на каблуках. Никто не потребовал сдать оружие, и это меня обнадежило – значит, они хорошо понимают, что мы легко можем оставить у себя нечто абсолютно непохожее на оружие в их понимании.

      – Я свободно говорю по-либенски, – произнес я вместо «здрасьте», – а мой напарник будет говорить с вами при помощи телепатического аппарата, который управляется непосредственно его мозгом.

      Шлем Детеринга исторг длинную, рубленную топором фразу.

      – Видимо, мне тоже придется прибегнуть к помощи аппарата-переводчика, – оценив идиотизм положения, объявил я.

      – Да, – услышал я в голове бестелесный голос женщины. – Но нам хотелось бы, чтобы это сделали вы.

      Я понял, что ей больше понравился мой шеф.

      – Хорошо, – ответил шлем Детеринга. – Я – полковник имперской Службы безопасности Йорг Детеринг. Мой помощник – капитан Королев.

      – Девушка?

      – Не имеет значения. Мы случайно подобрали ее на севере.

      Конфедераты недоуменно переводили глаза с молчащего Детеринга на его внятно вещающий шлем.

      – Нам непонятен принцип работы вашего переводящего аппарата, – нервно сказала женщина.

      – Вам понятен принцип работы сверхсветового ускорителя? – в ответ поинтересовался Детеринг.

      – Что? Конечно, нет.

      – Мне тоже. Однако это не мешает нам пользоваться этим изобретением. Я не думаю, что технические подробности могут стать препятствием в нашей беседе. Итак, с кем имею честь?

      – Я первый помощник наблюдателя по разведслужбе флота, мое имя Оррис Оу Комптен, – представился дородный темноволосый конфедерат лет пятидесяти. – Это мой советник по разработке и планированию Янникт Комс Гест, – он указал на своего более щуплого коллегу, который приветственно двинул головой. – А это, – светловолосая дама церемонно присела, – Ильмен Эрц, она специалист по внешним операциям. Прошу вас сесть.

      Мы уселись в мягкие, обитые натуральной кожей кресла вокруг белого круглого стола. Тин с каменным лицом села рядом со мной. Она нервничала, и я ее хорошо понимал, но что делать? То ли еще будет. Я, напротив, чувствовал определенное облегчение – у наших собеседников были умные, спокойные глаза. К тому же я изрядно попсиховал во время полета – уж очень я боялся шальной ракетной атаки.

      Детеринг вынул из кармана сигарету,

Скачать книгу