Потерянный Рай. Самсон Прокофьевич Гелхвидзе
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Потерянный Рай - Самсон Прокофьевич Гелхвидзе страница 7
IV
Сумерки не спешили опускаться на город. Словно продлевая свое удовольствие, они пытались овладеть им как можно с большим наслаждением, что, по их мнению, возможно было только растяжением времени почти что до бесконечности.
Аккуратно расположенные в один ряд дачные домики пригорода столицы со своими приусадебными участками плавно готовились к встрече властелин сумерек, луны и звезд, под переливающее песновение вечерних обитателей земельных участков, разных насекомых, не уставая удивлять владельцев своей искусностью.
– Давид, куда это ты меня привез, в эту глушь и захолустье, – прозвучал голос молодого мужчины, словно нарушая идиллию мелодий надвигающихся сумерек. Можно подумать, что в городе нам было хуже.
– Увидишь, Вано, здесь ситуация куда лучше, чем в городе, – послышался незамедлительный ответ мужчины постарше.
– Только не забудь за собой закрыть калитку во избежание забеганий случайных четвероногих гостей.
– А это еще что за хрень собачья, – отпрянул Вано в сторону от кинувшейся на него с неудержимым лаем таксы, пытавшейся излишне отличиться перед своим хозяином – недружелюбной встречей с незнакомыми гостями хозяев.
– Эльза, фу, а ну ко мне, – послышался вскоре строгий голос молодой женщины, появившейся вслед за своим питомцем из-за угла дачного домика. – Вы простите ее, пожалуйста, такая она уж у меня не гостеприимная к новым людям всегда.
– Нет проблем, мы не боимся ее, Гретта, собака на то и собака, чтобы защищать свою территорию и своих хозяев. – поддержал ее Давид. – Знакомьтесь, это мой сын Вано, а это Гретта, – представил хозяйку офиса Давид своему сыну.
– Очень приятно, – ответил Вано, протягивая боязно встречную руку в подтверждение факта состоявшегося знакомства. – Но лучше будет, конечно же, если Вам удастся хоть как-то угомонить ее.
– Эльза, фу, я кому сказала – фу, пошла вон отсюда.
Такса, стыдливо поджав хвост, побежала в сторону открывшейся двери двухэтажного частного домика, в котором располагался офис хозяина ее фирмы и ее сотрудников.
– Добро пожаловать, дорогие гости, – на ломанном английском произнес хозяин офиса, мужчина взрослого возраста, приподняв в знак приветствия правую руку.
– Пошли, Вано, – призвал сына Давид.
– Милости просим, – подтвердила Гретта.
В просторной гостиной комнате гостей встречал накрытый стол с друзьями и сотрудниками фирмы.
– Знакомьтесь, – с распростертой рукой представлял поочерёдно своих гостей друг другу хозяин офиса. – Это мои помощницы Альдона и Кэрол, – указал хозяин на двух женщин пятидесяти лет, – а это друзья мои Бобби и Билл, – мужчин постарше. – Друзья,