Седая оловянная печаль. Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа. Глен Кук

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Седая оловянная печаль. Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа - Глен Кук страница 9

Седая оловянная печаль. Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа - Глен Кук Звезды новой фэнтези

Скачать книгу

тут же пропала. Ну точно мышка.

      Наконец появился Деллвуд.

      – С генералом все в порядке? – спросил я.

      – Он отдыхает, сэр. Все будет хорошо. – Голос его звучал не слишком уверенно. – Сержант Питерс сделает, что вы просили. – Теперь в голосе послышалось недоумение: – Позвольте полюбопытствовать, сэр. Что вы делаете здесь?

      – Генерал послал за мной.

      Он с минуту смотрел на меня, потом сказал:

      – Пойдемте со мной, я покажу вам комнату.

      Мы отправились в восточное крыло здания, вскарабкались на четвертый этаж. Я опять запыхался. Деллвуд решил зайти с другой стороны:

      – Вы к нам надолго?

      – Не знаю.

      Надеюсь, что нет. Дом Стэнтнора успел надоесть мне: слишком уж он напоминал склеп. Рядом умирал владелец. Когда умирает хозяин, кажется, что дом умирает вместе с ним.

      Деллвуд открыл дверь.

      – Что вы намерены делать после смерти генерала? – спросил я.

      – Я не заглядываю так далеко вперед. Не думаю, что он скоро умрет. Он справится. Все его предки доживали до восьмидесяти-девяноста лет.

      Деллвуд успокаивал себя. Он понимал, что будущего у него нет. В мире не так много места для профессиональных вояк, отдавших армии лучшие годы.

      Поразительно, неужели кто-то в доме хочет, чтобы Стэнтнор сыграл в ящик раньше времени? Нет, подозрения Черного Пита нелогичны, неправдоподобны. Но когда дело доходит до убийства – тут уж не до логики.

      Не следует торопиться с выводами. Сперва надо поразведать, поразнюхать, просто послушать.

      – Как насчет еды, Деллвуд? Экипировки для парадных обедов я не захватил.

      – С тех пор как генерал заболел, мы не одеваемся к обеду. Завтрак в шесть, ланч в одиннадцать, в кухне. Обед в пять в столовой, но без формальностей. Гости и слуги обедают вместе. Вас это не смущает?

      – Нет, я демократ, сторонник равноправия. Ланч я пропустил?

      С таким расписанием мне придется туго. В шесть утра я иногда и спать-то не ложусь. Не люблю утро за то, что оно начинается слишком рано.

      – Что-нибудь придумаем, сэр. Я скажу кухарке, что у нас новый гость.

      – Спасибо. Я устроюсь, а потом спущусь.

      – Отлично, сэр. Если что не в порядке, скажите. Я постараюсь исправить.

      – Не сомневаюсь.

      – Конечно. Спасибо.

      Деллвуд зашагал прочь. Я проводил его глазами и закрыл дверь.

      4

      Вряд ли потребуются исправления: порядки у них, насколько я успел заметить, строгие. Деллвуд ввел меня в покои, размером превосходящие первый этаж моего дома. Я очутился в комнате с панелями из розового дерева и потолочными балками из красного. Полки во всю стену, набитые книгами. Мебели столько, что хватит разместить взвод. Обеденный стол на четыре персоны. Письменный стол, стулья. Окна

Скачать книгу