Маковое море. Амитав Гош

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маковое море - Амитав Гош страница 15

Маковое море - Амитав Гош Ибисовая трилогия

Скачать книгу

Говори. Последнее время ты ужасно задумчивый. Что случилось?

      – Тебе не о чем беспокоиться. – Раджа не лгал: при любом обороте дел он позаботится, чтобы она была обеспечена. – Тебе, твоим девушкам и твоему дому ничто не грозит…

      Его перебил голос камердинера, яростно препиравшегося с девицами: Паримал требовал, чтобы его впустили, но преданные служанки грудью встали на его пути.

      Нил поспешно укрыл Элокеши и крикнул:

      – Пусть войдет!

      Камердинер шагнул в каюту, старательно отводя взгляд от холма на кровати.

      – Господин, саибы охотно придут. Они будут здесь сразу после заката.

      – Превосходно. Устрой все как при отце, я хочу угостить их на славу.

      Паримал испугался, ибо раньше хозяин таких приказов не отдавал.

      – Но как устроить, господин? В столь короткий срок… Из чего?

      – У нас есть шампанское и красное вино. Ты сам все знаешь.

      Дождавшись, когда дверь закроется, Элокеши сбросила покрывало:

      – Что такое? Кто придет? Что надо устроить?

      Нил рассмеялся и притянул ее к себе:

      – Ты задаешь слишком много вопросов. Бап-ре-бап! Пока довольно!

* * *

      От неожиданного приглашения на обед мистер Дафти стал болтлив и пустился в воспоминания. Опершись на перила, они с Захарием стояли на палубе.

      – Ох, мой мальчик! – вздохнул лоцман. – Я бы порассказал вам о старом радже, которого звал Шельмой Роджером! – Он засмеялся и пристукнул тростью. – Видели б вы того черномазого барина! Вот уж занятный туземец – знать ничего не хотел, кроме пьянки, девиц и гулянок! Никто не мог перещеголять его застолья. Сверкают зеркала, пылают свечи и лампы, орды носильщиков и лакеев, разливанное море французской бормотухи и ледяной шипучки! А закуски! У Роджера была лучшая в городе кухня. Тут вам не сунут пишпаш или коббилимаш[20]. Жаркое и плов были весьма хороши, но мы, стреляные воробьи, ждали, когда подадут рыбу латес с карри и чички[21] со шпинатом. Уж поверьте, снедь была первосортной, но ужин – это лишь затравка, настоящий шурум-бурум начинался потом, в раздевалке танцовщиц. Там вас ждал еще один чакмак! Для господ и дам расставляют стулья. Туземцы умащиваются на ковриках и платках. Бабу[22] пыхтят кальянами, саибы раскуривают сигары. Кружат танцовщицы, музыканты бьют в барабаны. О, старый развратник знал толк в веселье! Бывало, хитрый шайтан заметит, что вам приглянулась какая-нибудь бабешка, и подсылает слугу. Малый кланяется и приплясывает вокруг вас, будто ничего такого. Все вокруг думают, что вы обожрались сластей и вам срочно надо в какаториум. Но вас провожают не в гальюн, а в укромную комнатушку, чтобы вы потешили своего озорника. Никому и в голову не придет, что сейчас вы втыкаете индюка девице между баками и вкушаете черную ягодку. – Дафти ностальгически вздохнул. – Ох, славно баламутили на этих посиделках! Нынче уж нигде вам так не пощекочут шалуна.

      Захарий кивал, будто все понял.

      – Стало

Скачать книгу


<p>20</p>

Пишпаш – рисовый суп; коббилимаш – блюдо из вяленой рыбы.

<p>21</p>

Чички – овощное рагу.

<p>22</p>

Бабу – здесь: уважаемые индусы.